Mister? Ma’am? 還是直接叫名字?搞清楚怎麼用英文稱呼他人,從此不失禮!

英文已經沒有叔叔伯伯阿姨嬸嬸姑婆表姑表舅姨媽等眾多稱呼分別,
相對中文,要「叫人」已經相對不複雜,
不過在面對陌生人或楚在正式場合,
你真的知道怎麼樣稱呼別人,才不會失禮嗎?

what to call people cover photo2

Read more

出去住飯店別說”I live in a hotel”!你不可不知,中文都一樣,英文大不同的五組混淆字

碰到外國朋友來台灣玩,你想問他住哪裡,
說 “Where do you live?” 就大錯特錯啦!
很多我們中文翻得一樣的英文字,
其實它們的含意不一樣,適用於不同的情況,
今天小編整理了幾組單字,讓你不再搞混!

hotel-600

Read more

【重點技巧】小心!你的英文贅字贅詞太多,使用簡潔有力的英文讓人更一目了然

「我在早上七點吃完早餐」
這句中文乍看之下好像沒什麼問題
不過可以更精簡的說成:「我在七點吃完早餐」
畢竟早餐就是在早上吃的啊!
這種冗長的重複語詞不是中文才有,英文也好多,叫做 tautology
指的是用不同的字來表達相同的概念
“Shout it out loud.” 這句看起來也沒問題
但是 shout 本身就有「大聲」喊出的意思後面的 loud 就可以省略了
雖然說加上這些重複語詞,想要強調事物,並不是什麼大錯誤
而且很多人在生常生活中不知不覺就一直使用這些沒有意義的重複語詞
但是不管是口說或是寫作,可以更精簡的表達不是更好嗎?
看完以下的例子,你就會覺得這些重複語詞真的可以省略!
圖片1

Read more

「只是」用 just 跟 only 就弱掉了!聽到 You can’t be too careful 也別愣住,十個超好用強調句型報你知

強調句

究竟、到底、不過是⋯⋯罷了、絕不可能,等等,
這些有強調意味的字該怎麼用英文表達?
要出門前聽到別人跟你說 “You can’t be too careful.”,
千萬不要以為他是要你「不能太小心」喔!
快來看看如何用英文表達你在生活中常使用的強調語氣吧!

Read more