你是否曾經遇過以下狀況?出國玩想寄明信片回家,卻不知道家裡的英文地址是什麼?
或者工作上需要出貨到國外,卻不懂該怎麼寫正確的英文地址?
別擔心!學會英文地址的架構還有中翻英的方法,下次寄信就不用再心驚驚了。
台灣 vs. 國外地址英文
不知道大家有沒有注意到?中文地址的架構是由大到小,也就是從縣市到路段,最後提到門牌號碼,但英文地址寫法是相反的。這其實可以用兩種語言思考邏輯來解釋。中文的思考邏輯傾向在句子的主題前面加上很多修飾語,例如穿紅色洋裝的女生,而英文則是習慣先點出主題,再補述特性,如 The girl in the red dress。在講名字時,英文會先說名字再講姓,如 John Smith,指的就是 John of the Smith Family(John 屬於 Smith 家族的一員)。英文地址的寫法也承襲了這個邏輯,先精準點出位置,再說明這個地點是屬於哪一條街、哪個路段,依此類推。VoiceTube 幫大家整理了地址常用單字的中、英文對照,一起來看看吧!(請注意:下面的「.」都代表英文縮寫,且縮寫後面都會用逗號來隔開。)
- City 市
直轄市(如台北市、桃園市)或是一般的嘉義市、新竹市等,在書寫英文地址時,都可以用「地點+city」的結構來表達,如 Taipei City、Taoyuan City。
- County 縣
縣是中華民國第二級行政區,屬於市的下一個層級,如南投縣(Nantou County)。
- Township 鄉鎮
Township 在郊區或鄉下的地址中會比較常見,如虎尾鎮(Huwei Township)。
- District(Dist.)區
Dist. 是英文 distrcit 的縮寫,如台北市的大安區,英文就是 Da’an Dist.。
- Village(Vil.)村/里
村、里也是台灣常見的地址單位,英文是 village,例如大成里的英文就是 Dachen Village。
- Neighborhood 鄰
台灣地小且人口密度高,許多縣市區域劃分較細,因此也常看到中文地址裡出現「鄰」的狀況,英文可以用 neighborhood 來表示,例如 25 鄰的英文是 Neighborhood 25。
- Boulevard(Blvd.)大道
Blvd. 是 boulevard 的縮寫,如台灣的市民大道就被翻譯為 Civic Blvd.、凱達格蘭大道則是Ketagalan Blvd.。國外常見的另一個詞彙是 avenue ,例如紐約第五大道 Fifth Avenue。Avenue 跟 boulevard 的最大差別在於 boulevard 比 avenue 更寬,周圍通常還會有成蔭的綠樹,且中間會另闢車道供交通工具通行,而 avenue 通常則是緊鄰一旁街道。
- Road(Rd.)路
Rd. 是 road 的縮寫,台灣又會將道路分成東、西、南、北路段,這時候就會加上 East(E.))、West(W.)、North(N.)以及 South(S.)來表示,如中山北路就是 Chung Shan N. Rd.、愛國東路是 Aiguo E. Rd.。
- Street(St.)街
St. 就是 street 的縮寫,用來表示某某街道名。如中正街就可以翻成 Chung Cheng St.。
- Section(sec.)段
Sec. 是 section 的縮寫,例如介壽路二段我們就可以寫 Sect. 2, Jie Shou Rd.,要注意這裡是先寫段再寫路。
- Lane(Ln.)巷
Ln. 是 lane 的縮寫,如 493 巷的英文地址寫法是 Ln. 493,先寫巷再加上數字。
- Alley(Aly.)弄
Aly. 是 alley 的縮寫,如果要表達 6 弄,就是 Aly. 6 ,跟巷的寫法是一樣的。
- Number(No.)號
No. 是 number 縮寫相信大家應該都不陌生,例如英文地址要表達 254 號,就可以說 No. 254。如果是要表達「幾之幾號」,就可以用「-」這個符號,所以 254 之 1 號就是 No. 至254-1。
- Floor (F)樓
如果英文地址上要表達樓層,就可以用「數字+F」的結構,如 3F 可以用來表達 3 樓,要特別留意,這裡反而是先說數字再講樓層喔!
- Room(Rm.)室
Rm. 是 room 的縮寫,有些公司會在商業大樓裡租一小間房當作辦公室,這時候就可以用 Rm. 來表示,例如 225 室就是 Rm. 225 。
現在來看看一段完整的中文地址該怎麼用英文表達吧!
中文地址:台北市大安區幸福里12鄰和平西路一段平安街 15巷 9 號 3 樓
英文翻譯:3F., No. 9, Ln. 15, Pingan St., Sec. 1, Heping E. Rd., Neighborhood 12., Xingfu Village, Da’an Dist., Taipei City 106003, Taiwan (R.O.C.)
英文地址:2F., No. 15, Ln. 25, Jianguo St., Sec. 2, Taihe. Rd., Chung Cheng Dist., Taipei City 106003, Taiwan (R.O.C.)
中文翻譯:台北市中正區太和路二段建國街25巷15號2樓
了解英文地址該怎麼寫之後,我們來認識世界各地有趣的郵寄方式吧!
學好英文讓你在面試中脫穎而出!
用 VoiceTube Hero 看影片學英文 >>> http://bit.ly/38tPwmI
世界各地有趣的郵寄方式
- 寄信給芬蘭聖誕老人
芬蘭是聖誕老人的故鄉,而位在北極圈內的 Rovaniemi (羅凡涅米)正是聖誕老人村的所在地,你知道你其實可以寫信給聖誕老人嗎?只要在明信片上寫下聖誕老人的地址:Santa Claus, Arctic Circle, 96930 Rovaniemi, Finland,附上台幣二十元的郵票,就可以將自己的願望傳達給他囉!如果你有機會親自造訪聖誕老人村,不妨寄一張印有北極圈郵戳的明信片回來給自己或家人朋友,郵戳象徵著聖誕老人的問候,也非常值得珍藏啊!
- 充滿愛的祝福
加拿大有個迷人的小鎮,名稱就叫 LOVE,鎮內隨處可見心型的告示牌、路牌,連店家外都掛著各式新型的裝飾品。每年2月14情人節前後,LOVE 小鎮就會收到來自世界各地寄來的信,大家將卡片寄到 Post Mistress,Love,Saskatchewan,Canada SOJ 1PO,郵差會接著幫這些卡片都蓋上一個抱著愛心的泰迪熊郵戳,並將他們寄往指定地址,協助大家完成告白的任務。
- 沒有地址,畫圖也可以
2016 年出現一則有趣的新聞,一位冰島人收到來自一位旅客的信件,信件上沒有地址,只有一個手繪的冰島地圖,旁邊附加一些概略的位置與文字敘述,沒想到冰島的郵差也非常盡責地將信件送達收件人手裡,讓收件人又驚又喜!
國外這些有趣的郵寄方式是不是讓你也想試試看呢?學會這些英文地址的書寫方式後,下次需要從國外寄明信片或信件回家時,就不用再擔心英文卡住的問題啦!
【同場加映】看完了英文地址的寫法,一起看看還有哪些相關文章吧!
【郵政文章】郵政相關英文:郵資、平信、掛號、限時專送怎麼說?
【書信文章】該如何用英文寫信、寄信呢?教你英文的書信用法!