父親節除了送爸爸禮物外,
也別忘了最重要的陪伴喔~
假日就和爸爸一同窩在家看電影!
一起感受滿滿的父愛,
還能一起學英文!
1. The Pursuit of Happyness《當幸福來敲門》
That maybe happiness is something that we can only pursue. And maybe we can actually never have it. 也許幸福是一種只能讓我們不斷追尋的東西,而卻無法真正擁有。
這部由威爾史密斯主演,改編自美國賈納理財公司執行長克里斯·賈納的真實故事,相信是不少人心目中的經典。整部片另一個特色即是威爾史密斯與親生兒子傑登史密斯同台演出,父子一同飆戲讓整部電影更加傳神。也讓威爾史密斯獲得了第 79 屆奧斯卡金像獎最佳男主角提名。
句子中使用 that 引導的名詞子句 that we can only pursue 做同位語,用來補充前面的 something,這種時候可以省略 that,句子可變成:That maybe happiness is something we can only purse.。
2. Real Steel《鋼鐵擂台》
The most precious comfort in life is having someone fighting for you, and having someone worth fighting for. 人生最大的安慰,莫過於有人為了你奮鬥,和有人值得你奮鬥。
電影的時間軸剛好就設定在 2020 年,敘述著由於人類拳擊已經無法滿足人們對暴力的渴望,機器人拳擊因此出現。主角因負債累累,導致要失去兒子的監護權,卻在一連串的故事中因為機器人 Atom 的出現而重新步上軌道,同時修復父子兩人的關係。此部片是由知名澳洲影星休傑克曼主演,整部片雖然以機器人拳擊為主題,本質上卻是一部父子感情的教育課。
句子中的 precious 是形容詞,表示「珍貴的」,而 comfort 為名詞,意思是「慰藉」,此外動名詞 having 代表著一種持續的狀態、事實、習慣,表示「已經」有個人在為你奮鬥。值得一提的是句子中的 worth (值得的) 用法為:(be) worth + V-ing。
3. Everybody’s Fine《天倫之旅》
At last. I finally have my family in the same room. 我終於讓我的家人都齊聚在同一個房間。
Everybody’s Fine 由勞勃狄尼洛主演最近喪偶的退休人士 Frank Goode。原本預計他的兒女們會回來探望他,不過每個兒女都在最後一刻打電話取消。面對被拒絕的感覺,Frank 感到很沮喪,因此決定自行前往探望他的每個孩子。經過一連串的故事後,卻發現兒女們都在對他撒謊,發現親情的關係是如此的疏遠。
而這段台詞則是因為 Frank 心臟病發作住院,才讓他的兒女們重聚一堂。句子中的 have 是使役動詞,是使役他人做事所使用的動詞,後面可以直接接上原形動詞或是過去分詞。不過這邊只有單純的敘述在同一房間的狀態而已,其他用法像是 have sb. do sth.(給某人責任去做某事),或是 have sth. done(讓某事被完成)。
4. Finding Nemo《海底總動員》
Well, I don’t think we did. And that’s because the best things happen by chance. Because that’s life. 美好的事情都是偶然發生的,人生就是如此。
相信海底總動員應該是大家的童年回憶,主角小丑魚爸爸 Marlin 為了拯救被潛水員帶走的兒子 Nemo,而展開的援救冒險之旅。在路途中遇到了樂觀卻患有短暫失憶症的 Dory,並一路陪伴到最後。電影著重在 Marlin 於路途中的心境轉變,但以父子親情貫穿整部電影。另外,這部電影也獲得 2004 年奧斯卡金像獎的最佳動畫電影。
英文中的「偶然地」,除了用句子中的 by chance,還可以用 coincidentally、by coincidence 表示偶然發生,例如:She got this job completely by chance; she didn’t even sent a resume. (她完全是偶然得到這份工作的,她甚至連履歷都沒寄。)。
5. I Am Sam《他不笨,他是我爸爸》
To understand love, you need to use your heart, not your head. 要理解愛,你得用心,不是用腦。
電影名稱 I Am Sam 當中的 Sam 其實就是主角,由西恩潘飾演一名智能障礙的父親,獨自扶養著女兒,卻因一場意外讓他即將失去女兒的扶養權。因而找上律師麗塔,希望能協助他走上法庭捍衛自己的權益。過程中麗塔也因為看見 Sam 父女倆的相處讓他反思自己的親情關係,也讓觀眾重新思考什麼是真正的幸福。
句子中的 head 指的其實是頭腦,而不是指頭本身,用 head 代表用頭腦思考來代替使用 brain,原因可能是為了呼應前面的 heart (都是 h 開頭)。
這些電影都充分展現了爸爸們的父愛,除了父親節好好慰勞爸爸之外,也要好好警惕「子欲養而親不待」的教訓,平常也要記得時時關心父母喔~
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Apex Huang
審/ Eunice Lin
圖/ shutterstock
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE