「已讀不回」、「太狂了」、「懶人包」的英文怎麼說?
網路鄉民常用詞彙,你會了幾個?
VocieTube 精選美國鄉民常用詞彙
讓你傳訊息、聊天都又潮又道地
savage
savage (n.) 野蠻人 / (v.) 攻擊 / (adj.) 野蠻的
而現在這個詞在網路上被用來形容某件事物或某個人非常的酷、不受拘束或是非常特別,其實總歸一個字,就是「狂」!
Tim: Do you know the monk who talked about karma?
Tim: 你知道那個在討論業障的法師嗎?Sara: Of course I do. He said that you don’t have to care about your husband’s affair.
Sara: 我知道啊!他還說不用管你丈夫的外遇!
Tim: That’s savage!
Tim: 他真的是太狂啦!
facepalm
facepalm = 臉+手掌 = 把手掌放在臉上
在網路上出現時,通常還會在前後加上「*」,也就是「*facepalm*」。這是用來形容一個人或是某項行為非常愚蠢或無俚頭,最經典的圖就是 Patrick Stewart 的 facepalm。
Junaid: I’ve heard pre-microwaving the spoon helps with scooping the ice-cream. When I tried last weekend, it broke my microwave. WHAT.
Junaid: 我聽說把湯匙拿去微波會更好挖冰淇淋!上週末我試的時候,卻把微波爐弄壞了!怎麼會這樣啊!
David:*facepalm*
David: (無言…)
面對女友傳來的訊息,你要當情聖?還是只能 *facepalm* ?一起來看看怎麼處理女友的訊息吧!
如果你忽略了女友傳來的簡訊… This Is What Happens When You Ignore Your Girlfriend’s Texts
MIA/friendly fade/ghosting
MIA = missing in action = 消失
friendly fade = 友善的消失
ghosting = 像鬼魅般消失
其實這些詞彙都是指某人不想要回覆你或再繼續跟你聯絡,也近似於鄉民用語中的「已讀不回」和「神隱」。
Jocelyn: How was your date with Eason?
Jocelyn: 你和 Eason 的約會怎麼樣呀?
Tina: I thought it went well, but I’ve texted him many times since then and he’s been ghosting me.
Tina: 我原本以為不錯的,不過之後我傳了好多次訊息給他,但他就這樣神隱了。
Jocelyn: What? I thought he was more mature than that.
Jocelyn: 什麼?我還以為他沒這麼不成熟。
傳出去的訊息就像變了心的女友回不來了,但是如果對方回覆的訊息讓人摸不著頭緒,可能會鬧出一些讓人啼笑皆非的笑話,快來看艾倫怎麼評論這些訊息吧!
【艾倫秀】如果你的前男/女友賴你…?大家的神回覆太好笑啦!(Texts from Your Ex)
IMO
IMO = in my opinion = 根據我的意見
這句流行語就如字面意思一般,非常相近於炎教授 (台灣藝人炎亞綸) 發明的「我的觀察啦」的意義!
Kyle: Don’t you think earthquakes happens way too often in this area?
Kyle: 你不覺得這裡地震太頻繁了嗎?
Jenny: IMO, the excessive rainfall here caused soil liquefaction, causing the earthquakes.
Jenny: 我的觀察啦,應該是因為雨量太多了導致土壤液化,才會造成地震。
Kyle: Are you sure about this? I doubt it…
Kyle: 你確定嗎…? 我很懷疑…
PAW
PAW = parents are watching
這句話原本是形容小孩子在做一些壞壞的行為時,因為父母在附近看進而收斂不做,或是待會再做,用鄉民的話語翻譯的話,就是「你爸媽現在在後面,他們很火」。
Jack: Well, do you remember to send me that video? I can’t wait!
Jack: 呃,你記得你要傳給我那部影片嗎?我已經等不及了!
Tom: PAW. Don’t mention that again!
Tom: 你爸媽現在很火,別再提了!
TBT
TBT = Throw back Thursday
丟回到禮拜四是什麼意思呢?在美國,這句話通常用在 hashtag 上,以「#TBT」的樣子出現,因為現在十分流行在禮拜四的時候,放上一些舊的照片。所以當他們想要名正言順地 PO 出舊照片,只要用上 #TBT,不但能得到更多的 like,還可以用上超潮的 hashtag!
在 instagram 上有超過三億則的貼文用上 #TBT ,你如果還不知道的話,就太落伍啦!
除了 #TBT 之外,你還知道有哪些潮到出水的 hashtag 呢?一起來看看艾倫怎麼介紹這些標籤吧!
【艾倫秀】#每天都要Instagram一下才夠潮 (#InstagramEveryDay)
TL;DR
TL;DR = Too Long; Didn’t Read
字面上的意思就是「內容太長了,懶得看」,有沒有發現美國的鄉民其實和台灣的也有些相似呢?無論在 Reddit 上或是 PTT 上,只要出現一些過於冗長又不知所云的文章,都會讓網友們的耐心消耗殆盡,TL;DR 用鄉民術語來說的話,就像是「閱」、「end」,這一些敷衍的詞句。
Betty: Did you see the instructions from page 105 to 203?
Betty: 你有看 105 頁到 203 頁的指示嗎?
Jason: TL;DR. I didn’t have so much time. Would you please give me the summarized version of the content?
Jason: 太長了,我懶得看完。我沒有這麼多時間,你可以給我濃縮過後的版本嗎?
Betty: OK.
Betty: 沒問題
for dummies/ELI5
for dummy = 給傻子的東西
ELI5 = explain like I’m 5. = 把我當五歲解釋給我聽
這兩句話的意思都是希望對方要傳遞的東西可以再簡單一點,簡單說,就是要「懶人包」啦!就像上面說的,如果內容太長,鄉民們往往沒有耐性,可能會直接回給你「TL;DR 」!
Reddit 上有數不清希望有懶人的問題,就像是在 Reddit 上的這篇文章。
DM
DM = direct message = 私訊我
以往的 DM 指的是 direct mail,也就是時常被用來宣傳廣告文宣的方式,但現在因為訊息傳遞十分方便,DM 變成了 direct message,中文翻譯的鄉民用語就是「意者密我」或「意者私訊」。
DM me if you want to hang out.
如果想要去晃晃,請密我。
boobstracted
這是一個組合字,boobstracted = boob (胸部) + (di) stracted (分心) = 因為看妹而分心
你身旁是否有這樣子的朋友呢,或是你自己就是!小編覺得這是所有男人都可能會做的事 XD,我們可能會因為「不小心」被女生吸引,然後忽略了身邊的事情,很類似於中文裡的「你真的很痴漢欸」。
Allen: Did you see that sports car? It was awesome!
Allen: 你有看到剛剛那台跑車嗎?真的太讚了!
Alex: Oh, I’m sorry. I didn’t notice that because I was totally boobstracted by Caroline.
Alex: 啊抱歉,我剛剛完全被 Caroline 吸引了,沒有看到。
美女總是能吸引男生們的目光,一起來欣賞 5 Seconds of Summer 如何用音樂寫出對女生的崇拜吧!(小編也非常喜歡這首歌 > <)
倒暑五秒 – 完美女孩 (She Looks So Perfect – 5 Seconds of Summer ( Photo Streams)) (歌詞/lyrics)
以上這些流行語,你都學起來了嗎?語言是一種文化的累積,網路的發達也造就了這些流行語的誕生,小編特別選了幾個可以和中文相互對應的流行語,讓大家在日常生活中可以善用他們,又潮又有趣!
想要看更多有關流行語的用法嗎?
背單字總是會遺漏掉單字的其他意義嗎?想要學習到更道地的單字用法嗎?到 VoiceTube 首頁搜尋單字,就能知道更多詞彙的用法!
文/ Eason Chang
圖/ LibreStock CC licensed
資料來源/ urbandictionary、onlineslangdictionary、makeuseof
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定 VoiceTube 看影片學英語官方部落格,給自己一個流利「用」英語的機會!