The price is too expensive.
He sent me a present.
這兩句話哪裡錯?
不論是和外國朋友聊天、英文面試、或者跟國外客戶聯繫,
中式英文都可能在一不注意時就出現!
有些錯誤也許無傷大雅,但能正確的使用一個語言,
會更讓人讚賞你的英文程度,也可能左右了工作機會、升遷等。
今天VT要帶大家看看這七個常見的中式英文錯誤:
The price is too expensive.
He sent me a present.
這兩句話哪裡錯?
不論是和外國朋友聊天、英文面試、或者跟國外客戶聯繫,
中式英文都可能在一不注意時就出現!
有些錯誤也許無傷大雅,但能正確的使用一個語言,
會更讓人讚賞你的英文程度,也可能左右了工作機會、升遷等。
今天VT要帶大家看看這七個常見的中式英文錯誤:
身邊的朋友老是心機很重,愛耍小花招嗎?
或者職場上有討厭鬼,既不守規矩,又不會做事?
別再用 jerk 或 idiot 來稱呼他們
(雖然他們可能真的是)
今天 VT 就來教你幾招,讓大家用更高明的方式烙狠話!

你是不是覺得要用英文致辭,肯定是件很困難的事情?
其實不盡然,因為不論是演說,還是會議,在英文中,早有固定的常套句可以使用。
這些用來表達歡迎、感謝及感想的社交辭令,在中英文上的用法有所不同,
所以只要選幾個背起來,英文演說、致辭,真的比你想得還簡單!

哈比人3:五軍之戰(The Hobbit: The Battle of the Five Armies)上映也有一陣子了,
大家進電影院欣賞過這部精彩的片子了嗎?
還沒看過不打緊,先來學學電影裡面出現的“承諾”用法吧!