由於對應母語中文並沒有這些變化,所以在使用上就會無意識犯錯。
● 沒有變換時態
(X) He work as a software engineer at Google two years ago.
(O) He worked as a software engineer at Google two years ago.
他之前在谷歌擔任軟體工程師。
● 名詞使用錯誤-可數名詞漏加冠詞
(X) I work with engineer.
(O) I work with an engineer.
(O) I work with engineers.
我和工程師一起工作。
● 名詞使用錯誤-不可數名詞誤用成可數名詞
(X) There's so many useful informations.
(O) There's so much useful information.
有很多有用的資訊。
若以字義來判斷單字『詞性』,就容易誤判造成使用上的錯誤,
記得學習時一定要驗證,搭配詞性一同記憶。
● 搞錯單字詞性-將介系詞誤用成動詞
against (prep.) 反對
(X) Do you for or against the death penalty?
(O) Are you for or against the death penalty?
你支持還是反對死刑?
● 搞錯單字詞性-將動詞誤用成形容詞
panic (v.) 驚慌
(X) Don’t be panic too much.
(O) Don't panic too much.
不要太過驚慌。
容易認為近似字義的單字用法相同,就直接舉一反三,
忽略單字間可能有用法上的差異。
● 誤以 suggest 和 advise [sb to vr] 用法一樣
(X) My doctor suggests me to cut sugar and carbs from my diet.
(O) My doctor suggests cutting sugar and carbs from my diet.
(O) My doctor suggests that I cut sugar and carbs from my diet.
我醫生建議我從飲食中減少糖分和碳水化合物的攝取。
● 誤以為 consider 和 hesitate [to vr] 用法一樣
(X) I am considering to adopt a pet from the animal shelter.
(O) I am considering adopting a pet from the animal shelter.
我在考慮從收容所領養一隻寵物。
最後提供大家如何進行口說練習,內化文法的兩個方式,
只要持續進行一週以上,就會開始對文法產生更細微的敏銳度,慢慢養成習慣用英文思考嘍!