【節日英文】浪漫二月就要來,一探世界各地情人節習俗的英文!

 情人節這個充滿浪漫和幻想的節日,
不論是成雙成對的情侶還是希望找到另一半的單身者,
世界各國都有新奇有趣的慶祝方式。
就讓我們一起跟著節日環遊世界,學習與情人節相關的英文吧!

每年在聖誕節與跨年活動結束後,很快就會迎來 2 月這個充滿浪漫的季節。不論是情人間情意濃厚,還是朋友同歡慶祝,甚至是慶祝單身萬歲都有。究竟這個全球狂熱慶祝的節日是從何而來的呢?而世界各國又有哪些新奇有趣的慶祝習俗呢?跟著 VoiceTube 在學習節日關鍵英文單字片語外,一起環遊世界看看各國充滿文化趣味的 2 月 14 日歡慶習俗吧!

 

情人節的由來傳說

關於情人節真正的由來,或許已經不得而知,並且世界各國都有不同的傳說廣為流傳。其中最廣為人知的故事之一,就是相信婚姻與愛情承諾的瓦倫廷神父(Sanctus Valentinus)。他在羅馬帝皇宣佈廢棄婚姻制度來強化軍心時,仍偷偷私下為相愛的戀人在教堂舉行婚禮證婚。當事件被告發後,瓦倫廷神父便被逮捕。據說當神父被監禁時,曾受他證婚的年輕戀人會偷偷前來送上玫瑰花以表感謝。不幸的是神父在監獄內飽受折磨後,最終在 2 月 14 日這天被送上了絞架處死。爾後人們就視其為愛情的守護者,每年在這天弔念他並慶祝愛情的美好,並且以神父為名稱呼這天為「瓦倫廷之日」(Valentine‘s Day),玫瑰也成為愛情的代表。

除此之外,也有傳說瓦倫廷是最早的基督教徒之一,飽受當時領導者的壓迫與死亡威脅,他為了保護其他信徒而犧牲自我踉蹌入獄。瓦倫廷在獄中奇蹟地治癒了典獄長女兒失明的雙眼,並愛上了這位女孩。恕不知當暴君聽見這般神蹟後,擔心自己的政權受到信仰的威脅,便決定將瓦倫廷斬首示眾。瓦倫廷知道自己大劫難逃,便寫了一封情意綿綿的告別信給這位女孩,落款是:From your Valentine(寄自你的瓦倫廷)。在此之後,人們就以瓦倫廷的忌日訂為情人節,紀念他偉大的犧牲與兩個人的愛情。Valentine 這個名字也成為情人互通信件的署名、戀人的代名詞。

也有傳說情人節其實是源自在古羅馬時期一個遊牧民族間的血腥節日——牧神節(Lupercalia Festival)。這個節日是在古羅馬約娜女神(婚姻與婦女的守護者)慶祝日的隔天,也就是 2 月 15 日。人們以代表性與生育的公羊作為祭品,在鮮血獻祭後將公羊皮革製成皮鞭,男子以皮鞭鞭打年輕女性象徵健康與生育祈福。最後,透過類似摸彩的方式,隨機將年輕男女配對。這對男女則會在接下來的一年成為伴侶關係,甚至結婚長相廝守。當然血祭等習俗在現代社會已經不常見,但傳說中的部分儀式也在某些國家中衍生出不同慶祝傳統,如抽籤配對等。

在台灣,在情人節當天情侶們不僅會互贈禮物,也有許多伴侶會在這天安排特別的浪漫約會。而單身者也會選擇在這個浪漫日子裡向心儀對象告白。不過,近年來也開始有許多人反對將情人節化作商業炒作、甚至是過度強調成雙入對的文化,也衍生出許多趣味橫生的「反情人節」習俗,例如「去死團」的另類慶祝遊行等。

 

  • Lovebirds (n.) 愛侶;成雙入對的戀人;情侶鸚鵡

情侶鸚鵡這種群居性鳥類的各種習性和情侶互動相輝映。牠們會與伴侶一樣形影不離、相依相偎,甚至連睡覺時都會相視入睡,而後就被引用來描述熱戀中的情侶。

Look at those two lovebirds holding hands and gazing into each other’s eyes.
看那對戀人正手拉手深情對視呢。

 

  • Love rat (n.) 出軌的人;負心漢

如果鳥是愛情的象徵,那老鼠呢?其實 rat 除了有鼠輩的意思外,也有背信棄義的人、卑鄙小人的意思,這裡指的就是偷吃出軌的人。動詞片語中 rat on sb/sth 也就是某人告密出賣或違背承諾的意思。英文出軌的可以用動詞 cheat(欺騙)表示,搭配片語的用法為 cheat on sb。

I can’t believe that he’d been cheating on her. He’s such a love rat!
我真是不敢相信他竟然背著她搞外遇。他真是個負心漢!

 

  • Gimmick (n.) (誘騙人的)花招;把戲;噱頭;華而不實的東西

這個詞用來形容暫時引起人們注意或興趣的東西,卻沒有任何實際價值。就像是魔術師的障眼法,看似華麗,但實際上只是騙局。尤其是當商人為了利益而誘騙人們消費的把戲。情人節大肆揮霍慶祝的風潮在中西各國都行之有年,但也有人認為這些都只是商人刺激消費的商業手法,早己偏離了節日的原意。事實上,日本的情人巧克力習俗正是商人為了刺激買氣所想的妙招。

They give away free gifts with children’s meals as a marketing gimmick.
他們以隨兒童餐附贈的免費禮物做為行銷噱頭。

 

Gifting traditions and luxurious meals are nothing but Valentine’s day gimmicks invented by greedy business owners.
送禮傳統和豪華大餐不過是貪婪的商人所發明的情人節噱頭。

 

  • Cliché (n.) 陳腔濫調;老套;了無新意的事

這個字源自法文,表示想法觀念或自以為是的點子其實都只是陳腔濫調、老生常談。想要用形容詞來表達充滿陳腔濫調的言論或看法時,可以使用 cliché-ridden 這個組合形容詞。-ridden 字尾表示「滿是…的」,主要都是形容負面、令人厭惡的事物。如 superstition-ridden(滿是迷信的)、guilt-ridden(滿是罪惡感的)、lie-ridden(充滿謊言的)等用法。

Don’t take that old cliché “a woman’s place is in the home” seriously.
別把那句「家務事是女性的職責」的陳腔濫調當真。

 

My wedding dayand I know it’s a clichéwas just the happiest day of my life.
我結婚那天——我知道這是陳腔濫調——是我一生中最幸福的一天。

 

  • Apple of one’s eye (n.) 珍愛

原始在英國文學中的含義,僅代表人的瞳孔或眼球。後來逐漸與愛情連結延伸成某人眼中的唯一,也是表示全心全意珍愛的人事物。類似的說法也有 light of one’s life(某人生命中的光)與 object of one’s affections(某人傾注愛意的對象)。這些用法在日常口語中雖然不常見,但是在情書與文學中屢見不鮮。

I can’t imagine a life without you. You’re the apple of my eye.
我無法想像沒有你的生活。你是我眼中的唯一。

 

VoiceTube Hero 讓你自學英文也能輕鬆進步,任何程度都適用!
免費體驗課程 >>> https://herov3.page.link/rK6c

 

各國慶祝情人節的有趣風俗

隨著不同時代、宗教信仰與風土民情,過情人節的習俗也都有所不同,但還是環繞在慶祝愛與分享歡樂的初衷。在上面看完情人節各種由來的傳說後,也來瞧瞧世界各國新奇有趣的慶祝傳統,順便學習與感情相關的各種英文詞彙!

 

  • 日本:本命巧克力/義理巧克力

在日本,女生會在情人節當天精心準備心型巧克力向心儀的男生告白,這份真情就被稱作本命巧克力(本命チョコ),讓一般含蓄內向的日本女生有機會主動出擊。而如果女生只是把男生當成朋友,送出的巧克力就稱作義理巧克力(義理チョコ)。另外,如果男生也想回應這份愛意,就會在 3 月 14 日回送女生白色的巧克力或糖果作為回禮,這天也被稱為「白色情人節」。

 

  • 韓國:炸醬麵跟咖哩飯

在韓國也有類似的傳統,不過韓國人每個月都有過情人節。除了和日本類似的在二月與三月情人節有心意來往,在四月的「黑色情人節」時,單身男女會穿上全身黑,到餐廳點晚黑色甜醬料的炸醬麵,來向世人宣告自己的孤單憂鬱。而五月的「黃色情人節」,則是單身人立志擺脫單身的日子,當天相約穿上黃衣、去餐館點上一盤「黃色」咖哩飯大快朵頤以示決心。除此之外,韓國一年中每月 14 日都有不同的情人節習俗來為感情加溫。

 

  • 英國:月桂葉及香料包

在英國,人們喜歡在情人節前一晚,把月桂葉與香料包放在枕頭下,或是塞進枕套中,幫助自己一覺好眠,精神飽滿迎皆充滿愛的情人節。相傳,如此以來也會在當晚的美夢中,見到自己未來丈夫的樣貌。

 

  • 義大利:維羅納古鎮慶典

在義大利則是延續羅馬時期慶祝約娜女神的傳統,情人會互贈填滿櫻桃香甜酒的心型巧克力外。在羅密歐與茱麗葉愛情故事的發源地——維羅納古鎮,更會舉行為期四天的慶典,街道上點綴滿各式心型的燈籠、各處舉辦免費的小型表演,甚至有情詩比賽等,讓大家沈醉在愛情的浪漫氛圍中。

 

  • 威爾斯:木湯匙的心愛紀錄

在威爾斯,情人節則是在每年的 1 月 25 日聖德溫文日(St Dwynwen’s Day)來慶祝象徵愛情守護者的聖人。在這天,男生會親手雕刻一支木湯匙(lovespoon)送給心愛的人,作為兩人愛情的紀錄。有些木湯匙甚至會別出心裁地刻上密碼、紀念日或專屬兩人愛情的獨特圖騰等。

 

  • 情人節歌頌的不是愛情,是友情!

除了愛意綿密的慶祝外,在丹麥與挪威的習俗則充滿另類樂趣。這天,朋友或曖昧對象間會寫匿名的玩笑信或是告白信,將寄件者的名字藏在信件內容中。收件者如果若成功猜出寫信者,就可以在復活節得到一顆彩蛋,如果沒有猜到就要回送一個彩蛋表示歉意。

而在重視友誼的芬蘭與愛沙尼亞,這天則不是在慶祝愛情,反而是慶祝友誼萬歲的日子!褪去基督教傳統等神話色彩,他們會舉辦派對邀請各方好友來家中做客、去酒吧狂歡、互寫卡片或送鮮花等表達這份友誼對自己的重要性。芬蘭文的情人節是「Ystävänpäivä」,直譯就是朋友日(Friend’s Day),所以不管是情人、同事、閨蜜、曖昧對象或家人,都可以盡興同歡!

 

  • Love at first sight (phr.) 一見鐘情

Sight 在這裡解釋為「所見;景象」。一見鍾情幾乎是所有浪漫電影小說中的必備情節,想要像情人告白時這台詞也很實用。而這個說法只要稍加修改就能更廣泛運用,如果想要說跟某人頻率很合、一見如故,也可以用「click with sb.」這個動詞片語。

To me, modern love at first sight is just a fairy tale, beautiful, and dreamlike, but impossible to stand the test of time.
對我來說,現代的一見鍾情只是一個童話,美妙又夢幻,卻經不起時間的考驗。

 

I clicked with Ashley immediately, and we’ve been best friends ever since.
我和艾希莉一拍即合,從那以後我們一直都是最好的朋友。

 

  • Friendzone (n.) 被發好人卡的處境;告白被拒絕

當被心儀的對象只當作朋友看待是件令人喪氣的事,但如果搭配芬蘭慶祝「朋友日」的傳統,似乎就沒那麼孤單難受了。看著情人出雙入對,自己也能有朋友相伴,對於「愛」的定義就變得更加廣泛。當使用這個詞時,要搭配 enter 或 put in。這個詞最早是在影集「六人行」中引用而紅,羅斯對瑞秋多次示好都失利,喬伊就戲稱他是好人卡市市長(mayor of the friendzone)。

A: Oh no, I was just put in the friendzone by this girl I’ve been seeing!
B: Well, she wasn’t obligated to love you. Maybe you two are just not the right fit.
A: 喔不,我最近在追的女生剛剛發了張好人卡給我了!
B: 好吧,不過她沒有義務要愛你。或許你們兩個本來就不合適。

 

  • Courtship (n.) 求愛期;戀愛期

許多人都選擇在情人節當天告白,當然也會有求愛時猛烈的追求攻勢!這個詞源自於 「禮儀、傳統規範」,並衍生為男士向女方求婚的行為禮俗。不過現代主要的解釋就是指雙方熱戀期。相關的動詞還有 woo,這個詞專指向某人求愛的動作。

He married his wife after a whirlwind courtship and had a long, loving marriage.
他在炫風般的戀愛中與妻子閃婚並有一段長久恩愛的婚姻。

 

He wooed her for months with expensive presents and romantic dinners.
他用昂貴的禮物和浪漫的晚餐追求了她好幾個月。

 

  • Soulmate (n.) 知音;心心相印的伴侶

結合 soul(靈魂)與 mate(夥伴)就解釋為靈魂伴侶。從宗教信仰、古典文學到詩歌頌揚,靈魂伴侶似乎成為人們心靈深處的追求。在情人節許多有趣的習俗由來中,如抽籤或枕頭下放月桂葉的祈求,也都蘊含有對追求命運中靈魂伴侶的渴望。

Despite marriage rates having plummeted over the last decade in The United States, a yearning for a soulmate remains a common thread across the generations.
儘管過去十年美國的結婚率直線下滑,但對靈魂伴侶的渴望仍然是幾代人的共同點。

 

  • Single (n.) 單身者 (adj.) 單身的

形容詞與名詞同形,除了都解釋為「單一,僅有」的意思外,也表示「單身、單人」的。與之相反的就是 married(已婚的)或 attached(名花有主的)。近年來在情人出雙入對的情人節,單身者也開始發起各種有趣的「反情人節」活動,大多是在以單身者的角度重新審視過度被炒作的情人節。例如中國網友的各種「單身反擊」惡作劇、日本東京「不受歡迎男性聯盟」的抗議,或是美國「撕毀前任」的宣示,幫助大家走出情傷跟宣示獨立自主的活動。

I enjoyed the freedom of my single life and learned to embrace bigger, broader meanings of relationships and love.
我享受單身生活的自由,並學會擁抱比人際關係與愛更大、更寬廣的意義。

 

有些人每年精心策劃情人節與戀人或朋友慶祝、有些人痛恨它被商業化炒作成為膚淺的節日,有些人覺得友誼跟親情也同樣值得慶祝,你又是如何看待這些慶祝和習俗的呢?不論今年你選擇如何慶祝情人節,都別忘了這個節日慶祝愛與歡樂的初衷,記得和自己所愛的人們表達感謝和鼓勵!

 

VoiceTube Hero 讓你自學英文也能輕鬆進步,任何程度都適用!
免費體驗課程 >>> https://herov3.page.link/rK6c

文/ VoiceTube 看影片學英語
圖/ Shutterstock