光棍節

【節日英文】一探光棍節由來,從單身萬歲到電商千億商機進化史!

每年的 11 月 11 日,除了慶祝光棍節單身萬歲,
你是不是也會在網路購物節中買瘋?
究竟光棍節的由來是什麼?
又為什麼會衍生成全民瘋買的超級購物節?
跟著 VoiceTube 一探光棍節究竟並學習實用節日英文!

每年的 11 月 11 日被稱為「光棍節」,也被電商「雙十一購物節」優惠活動抬高聲勢而成為締造業績神話的節日。從 1993 年一個無心插柳而大受歡迎的校園活動,到 2009 年阿里巴巴集團用來作為網路商城檔期活動的「造節」廣告宣傳策略,充滿有趣故事與商業創意。光棍節的雙十一購物節,以中國的龐大內需市場,加上阿里巴巴的積極海外擴張,每年的 24 小時總交易量超過數千億人民幣,為全世界最大的網路商城購物節。現在就透過了解光棍節與 11.11 購物節的緣由,學習實用有趣的英語詞彙!

 

「光棍節」的由來與英文說法

成為「光棍」,顧名思義是一個源自於慶祝單身獨立的節日。關於這個節日的由來,也有許多不同的流傳版本,每個都各具特色也充滿趣味,就讓我們先來一探究竟。

 

Advertisements
  • 臥談篇

故事起源於 1993 年的南京大學。同一間寢室內四個「名草無主」的學生,每晚躺在宿舍床上舉行「臥談」暢聊人生。一段時間的主題都是討論如何擺脫光棍狀態,因此創想出了以即將到來的 11 月 11 日(數字 1 象徵「單身」)作為「光棍節」來組織活動。從此,光棍節逐漸發展成為各地大學裡的一種校園趣味文化。 這也是光棍節最廣為接受的故事來源,隨著一批批學子告別校園,這個節日被漸漸帶入社會。

 

 

  • 麻將故事

從前,有四個過著單調生活的單身漢朋友們,生活過得平淡乏味,每天聚在一起打麻將消磨時光。有天,他們從早上 11 點打到了晚上 11 點打了整天麻將。巧合的是,剛好是在 11 月 11 號這天,不管誰贏,都贏在了「四條」這張牌上。為了紀念這一天,他們就將這天它命名為「光棍節」。而光棍節的代表物,就是四根油條加一個包子,代表「11・11」中的四個「1」與中間的那個點,也有些人用雞蛋代替包子。

 

 

  • 神話篇

據說這個節日起源於 800 多年前,也就是 1111 年 11 月 11 日,那天創紀錄地同時有八個數字 1,便有了這個紀念日產生。相傳設立這個節日是上帝的旨意。而耶穌的誕生日,也就是公元 1 年 1 月 1 日。

 

 

  • 韓國 PEPERO 節

Pepero 巧克力棒是韓國樂天製菓推出的零食,由於形狀如數字「1」,因此傳聞在 1993 年釜山、嶺南地區女國中生們為了祈願「能變得像巧克力棒一樣苗條」,而開始互贈巧克力棒的活動,間接造成當年的銷量提高。而樂天也把握商機,順勢在下年的 11 月 11 日當天舉辦免費發放 Pepero 的活動,成功引起民眾關注。在 11 月 11 日「Pepero Day」當天,互送巧克力棒的舉動,也轉化成為「愛情和友誼的象徵」竄紅全國,活動延續至今每年都創造驚人業績,今年更估計將突破當月千億韓幣的商機。

近年隨著成年單身男女慶祝獨立單身與媒體網路的傳播,光棍節在社會也演變出各種不同的節日衍義,如企劃聯誼活動一同擺脫單身的「脫光節」等。現在就來學習幾個與光棍節相關的英文用語:

 

  • Bare branches (n.) 光棍

Bare 在形容詞使用,除了解釋為「最基本重要的」外,也有「赤裸的;空蕩蕩的」的意涵。在此搭配 branch 名詞為「樹枝」的結合,就是光棍的直譯。而光棍這個詞,近年來也成為社會研究的用詞,主要用於針對中國過去一胎化政策下導致其國內男女比例嚴重失衡,而衍生出相關現象的社會觀察與發展研究中。

The “bare branches” phenomenon originated in China reflects the outcome of a strict birth control policy since the 1980s.
起源於中國的「光棍現象」反映了 80 年代以來嚴格計劃生育政策的結果。

 

  • Single (adj.) 單身的,未婚的(男女)/singles 單身者,未婚者

除了形容詞能夠表示感情狀態為單身外,作為名詞後加上 “s” 即表示單身或未婚者的總稱,也因此光棍節的普遍翻譯就是 Singles’ day。當要祝福好友光棍節快樂時,就是使用 Happy Singles’ Day。

She is single and available; you should ask her out sometime!
她單身而且有正在尋找對象,你應該找個時間約她出去!

 

  • Bachelors/bachelorettes (n.) 單身男性/單身女性

在英文中稱呼單身的男性和女性是不同詞,就像是 waiter 和 waitress 各指男性或女性服務員,或是 actor 和 actress 男女演員一般。另外,西方習俗中在婚禮前夕男女雙方的伴郎和伴娘都會為準新人各自舉辦 bachelor/bachelorette party,就是慶祝雙方脫離單身邁向婚姻的聚會。

He remained a bachelor until he was well into his 40s and met the love of his life.
他一直是單身漢,直到他 40 多歲時遇到了他一生的摯愛。

 

  • Play Mahjong 打麻將

既然光棍節的由來之一就是打麻將這個休閒活動,許多年輕人也會延續這個傳統,在光棍節這天打個 12 個小時的麻將,順勢與朋友聯繫情感。而麻將的英文就是中文音譯,動詞則像打籃球一般,使用 play 的動詞。

Let’s play Mahjong at my house on November 11th from 11 a.m. to 11 p.m.!
我們 11 月 11 日在我家打麻將,從上午 11 點打到晚上 11 點吧!

 

  • Unattached (adj.) 未婚的;單身的;未戀愛的

Attach 動詞原意是「聯繫;連結」的行為。這邊 unattached 主要是用來形容為未婚或是沒有穩定交往關係的感情狀態,也有表示物品「未連接的;脫落的」的狀態,或是個人與群體「與世隔絕的;獨立沒有聯繫的」。這個詞用來形容男女的感情狀態均適用。

Since he is not wearing a ring, I begin to wonder if he is unattached.
因為他沒有戴婚戒,我開始懷疑他是不是未婚。

 

淘寶「造節運動」挖到的千萬商機

在網路購物的世界中,「雙十一購物節」更是每年大家引頸期盼的網購盛典,每家商城都各出奇招、提供吸睛優惠,而光棍節慶祝單身獨立的原意,則逐漸轉換為犒賞自己與購物洩憤的趣味網路節日。而這一切的起因,都要歸功於網購業者的奇想妙點。

在 2009 年時,阿里巴巴的網路購物商城為了在中國十月的七天黃金假期與十二月聖誕節之間,創造買氣銜接年底的購物高峰,便決定利用「光棍節」對學生與小資上班族的號召力,拉攏小型家電、服飾 3C 等業者聯合優惠,企圖打開年輕網購群體的消費市場。初年的「淘寶商城促銷日」便創造單日 5200 萬元人民幣的佳績,是當時日常交易額的 10 倍。2012 年「雙十一購物節」更超越美國的「網路星期一」(Cyber Monday),成為全球最大的網際網路的購物節日!而各電商平台也在之後幾年跟風加入雙十一的購物節風潮,形成現在百家爭鳴的熱鬧風氣。在這裡,也來認識一下與網路購物節相關的實用字彙:

 

  • Voucher (n.) 優惠券

每家商城除了提供商品特價外,也會加碼提供滿額折購,也會使用 coupon(折價券)或 promotion code(折購代碼)來互用。動詞則可以使用 redeem,解釋為將優惠券等兌換成現金或折購的意思。

Alex will redeem her voucher with this promotion purchase to save more money.
亞歷克斯將透過這次促銷活動來兌換她的優惠券省下更多錢。

 

  • Flash sale (n.) 搶購;閃購

單字直譯是「快速的銷售」,但事實就是指網路購物的「限時優惠;閃購折價」來吸引客戶限時下單,衝高短時間內的銷售業績。這裡的搶購與疫情影響下的搶購風潮(panic buying)不同,消費者並非因為恐慌而非理性地購買,而是受價格吸引而搶購。

I saw a flash sale by chance and managed to get this with a good price!
我偶然看到了一個閃購促銷並成功以很優惠的價格買到這樣物品!

 

  • Delivery fee (n.) 運費

Delivery 就是「運輸,送貨」,而 fee 則是各式「費用、手續費、規費」的總稱。購物節通常會有的免運費,就稱作 free delivery。而當日到貨則為 same-day delivery。

Delivery fee will be calculated at checkout.
運費將在結帳頁面計算。

 

  • Cash rebate (n.) 現金回饋

Rebate 的名詞解釋就是「部分退款」,例如 tax rebate(退稅)。在網購商城中則是運用在滿額現金回饋上,也可以使用 cashback 這個單字。

I got a $300 cash rebate from my last purchase online.
我在因為前次的網購而獲得了 300 元的現金回饋。

 

  • Zero-interest installment (n.) 零利率分期付款

當消費金額高時,銀行或是商城也會提供分期付款的服務,有的商城甚至會與銀行合作,推出選擇分期付款就會加碼現金回饋等優惠。除了零利率,也有可能看到low-interest,代表比行情更低的利息利率。

Own your favorite gadgets from selected stores with a 12-month 0% interest installment plan.
在特約商店中輕鬆擁有你最喜歡的商品,並享受 12 個月零利率分期付款。

 

在看完上面的故事與有趣的實用單字後,今年的 11 月 11 日,不論你是要與三五好友狂歡慶祝光棍節,還是守在網路商城瘋搶各種瘋狂優惠,是不是又有更多有趣故事與超實用單字能分享了呢?

VoiceTube Hero 讓你自學英文也能輕鬆進步,任何程度都適用!
免費體驗課程 >>> https://herov3.page.link/rK6c

文/ VoiceTube 看影片學英語
圖/ Shutterstock