如果現在要你馬上講出一幅世界名畫的名字,大概超過五成以上的人都會馬上想到聞名全球(renowned)的法國名畫〈蒙娜麗莎的微笑〉。根據羅浮宮(Musée du Louvre)官方數據(statistics)指出,每年逾 800 萬的參訪人次中,有高達八成是衝著這幅畫作而來的。但你知道嗎?〈蒙娜麗莎的微笑〉這幅畫其實並非一開始就這麼受歡迎的!
〈蒙娜麗莎的微笑〉出自義大利文藝復興時期(Renaissance)藝術家李奧納多.達文西(Leonardo da Vinci)之手。蒙娜麗莎是從英文名字 Mona Lisa 音譯而來,Mona 是義大利文 Madonna 的簡稱,中文是「我的女士」,通常會放在女性名字前,與英文的 Madam 有一樣的用法,因此蒙娜麗莎的意思就是「麗莎夫人」。這幅畫還有另一個義大利名稱,為 La Gioconda,在許多拉丁語言裡,名詞都會分成陰性(la)、陽性(el)還有中性(lo),la 在這裡用以指出名詞 gioconda 屬陰性。此外,在拉丁語系中,如果在作為形容詞的詞彙前加上陰性、陽性的 la 或 el,這個形容詞就會轉變為名詞。因此,在義大利文中,gioconda 作為形容詞是「無憂無慮的」(carefree),作為名詞則是「無憂無慮的婦人」,再加上畫作本身的名稱及麗莎夫人臉上的那抹淡淡的微笑,因此後世也會用 La Gioconda 來代表這幅畫。
學好英文讓你在面試中脫穎而出!
用 VoiceTube Hero 看影片學英文 >>> http://bit.ly/38tPwmI
達文西於 1503 年動工(to begin construction),完成後便將這幅畫贈予法國國王法蘭索瓦一世(Francis I of France)。這幅畫之後被多次懸掛於法國不同貴族宮廷以及廁所中,直到法蘭西第一帝國(First French Empire)皇帝拿破崙(Napoleon Bonaparte)選擇將其掛置於房間,人民才開始漸漸對這幅畫作產生興趣。〈蒙娜麗莎的微笑〉自 1797 年起,便在巴黎羅浮宮博物館永久展出。然而,即便深受拿破崙的青睞(favor),在一般大眾的眼裡,它說穿了其實就跟其它文藝復興時期的作品沒什麼差別。這個狀況維持到 1911 年 8 月 21 日。〈蒙娜麗莎的微笑〉在這一天,被某人從羅浮宮偷走了!
當〈蒙娜麗莎的微笑〉遭竊時,消息震驚全球,更多的遊客前來法國羅浮宮的目的就只是為了看原本掛著名畫、卻空無一物的牆面。媒體為了緝查(sieze, arrest)小偷,還出現畢卡索(Pablo Picasso)是偷畫賊的謠言(rumor),讓畫作更為聲名大躁(shoot to fame)。兩年後,位在佛羅倫斯(Florence)的名畫鑑定商(appraiser)收到一位顧客連繫,希望以 50 萬義大利里拉販售〈蒙娜麗莎的微笑〉。鑑定商便暗中通知法國警察,讓一切得以水落石出。那個偷畫賊,正是兩年前受僱於羅浮宮、替特定作品訂製玻璃防護罩的工匠(craftsman, artisan, smith)佩魯加(Vincenzo Peruggia)!畫作最後也再度歸還法國,至今仍為羅浮宮館藏。
沒想到這幅畫竟然還有這麼有趣的歷史!是想看看,如果當初佩魯加偷的不是〈蒙娜麗莎的微笑〉,而是其他藝術家的作品,那這幅畫作是否還會享有現今的盛名呢?