Kick off 是什麼意思?
踢球、踢走、還是踢開?
跟著 VoiceTube 一起學會 kick off 五大含義吧!
1. 比賽開始
在足球比賽中,裁判會先將球置於地面定點,並由球員踢球揭開比賽序幕,因此 kick off 有足球比賽開始之意。
Chad kicked off the game with his fans’ exciting cheers in the background.
伴隨著粉絲興奮的歡呼聲,Chad 踢球揭開比賽序幕。
2. 某事開始發生
除了比賽的開場,kick off 這個動詞片語也可以用來表示某事的開始,同義詞為 begin。不過,和 begin 相比,kick off 較為生動、更有大事要發生的感覺。我們可以將這組動詞片語用於較戲劇化或較重大事件的發生,以此更強調張力。其用法為 kick off with sth,或是 kick off A with B。
The show kicks off at six o’clock sharp.
這場表演準時在六點開始。
Sherry’s sweet sixteen party kicked off with countless pink balloons floating into the sky.
Sherry 的十六歲生日派對以數不清的粉色氣球飛入空中作為開場。
下班時間好珍貴,背單字偏偏好花時間且過目就忘?
VoiceTube Hero 讓你事半功倍 >>> http://bit.ly/38tPwmI
3. 突然生氣或是大聲抱怨
Kick off 也有某人突然暴怒或是大聲抱怨的意思,兩者皆傳達非常負面且激烈的情緒。
Megan just kicked off without a warning in the middle of the discussion.
討論到一半時,Megan 忽然毫無預警地大發雷霆。
同樣描述生氣的其他片語有 blow up/lose one’s temper,描述某人突然變得非常生氣,甚至大聲罵人。
Andy totally lost his temper in the meeting this afternoon. It was a disaster.
Andy 在下午的會議中大發飆。一整個災難。
同樣是表達盛怒,當某人很生氣、頭也不回地離開時,則可以用 storm off 這個片語。
My mom just stormed off after she got into a fight with my dad.
我媽媽在和爸爸大吵一架後轉頭就走。
4. 將某人踢出團隊中
當我們想表達將某人從團隊中除名時,可以用 kick off sb,或是 kick sb off sth。Off 有遠離之意,而將某人從某事踢走,就有除名的意思啦!
We decided to kick James off the team because he made no efforts whatsoever.
我們決定將 James 從團隊中除名,因為他沒有付出任何努力。
5. 俚語 :死亡
Kick off 作為俚語 也有「死亡」的意思,為非正式用法,有點像是中文的「翹辮子」。
I would really love to watch the performance in person again before I kick off.
我真的蠻想在我往生前再親眼看一次這場表演。
VoiceTube Hero 讓你自學英文也能輕鬆進步,任何程度都適用!
免費體驗課程 >>> https://herov3.page.link/rK6c