lost in Taiwan 喬瑟夫高登李維讓世界看見台灣

喬瑟夫高登李維讓世界看見台灣!透過 Lost In Taiwan 學英文!

《全面啟動》及《戀夏 500 日》男演員喬瑟夫高登李維
日前在個人臉書
向台灣網友徵求最能代表台灣美景的攝影作品
製作出 Lost In Taiwan 這部啟發人心的短片

喬瑟夫高登李維讓世界看見台灣 lost in taiwan

1. When I think of Taiwan, I think of home.
當我想到台灣,我想到的是家。

什麼東西會讓你想到家呢?很多人的回答可能都是一種簡單的幸福感吧!影片中的旁白說,台灣讓他想到家,而生活中諸如單車道、寺廟、便利商店,以及外婆的那件舊綠針織衫氣味等的平凡事物都能讓他感到家的幸福感。

這段旁白有幾個特別的地方:首先,與其使用常見的 Grandmother 一詞稱呼祖母,影片中選擇了較親暱的 Granny。另外,講到「微風吹拂」時,影片使用了 tickle(搔癢)來形容在台灣騎摩托車時,微風拂過臉頰的感覺,是不是很為生動呢?

The breeze tickling my cheek on a scooter.
騎著摩托車,微風吹拂過我的臉頰。

2. When I think of Taiwan, I think of democracy.
當我想到台灣,我想到的是民主。

對許多國家來說,講到民主,台灣可說是很好的學習對象。在台灣,政治是全民都會參與的事情,達到法定年齡的男女老少都會積極參與投票。雖然在國際上可能因為種種關係遭受打壓因為我們都知道,現在擁有的民主、自由與自主都是辛苦爭取來的,所以要更加珍惜。

Advertisements

下列句子中的 participate in 是「參與;參加」的意思。而同樣也有「參加」意思的 attend 跟 participate in 的差別在於後者是指「實際參與」活動,而 attend 則僅指「出席」活動。接著是後面的 treasure,當名詞時,表示大家熟知的「寶藏,金銀財寶」,但為動詞,則會翻成「珍視;珍惜」。另外本句中也介紹了複合形容詞 hard-earned,是「辛苦爭取」的意思。

We treasure our hard-earned democracy.
我們珍惜辛苦爭取來的民主。

3. When I think of Taiwan, I think of street food.
當我想到台灣,我想到的是小吃。

台灣可說是美食聖地,除了本土料理外,還有各式異國佳餚,要嚐盡這些美食的最佳場所,莫過於夜市了!在那裡可以找到享譽國際的珍珠奶茶、第一名伴手禮鳳梨酥,以及許多外國旅客都不敢吃的臭豆腐。不只是夜市,只要隨意走在台灣的街道上,都能看到小吃攤販林立。

句中的 sipping 是 sip(啜飲)的進行式,其它表示「喝」的單字還有:nurse(慢慢地喝,通常指酒精飲料)、slurp 發出聲音地吃喝、swig (back) 牛飲;快速地喝、chug 快速灌下。另外有一個表達「狂飲(酒精)」的片語,即為 drink like a fish。

Sipping bubble milk tea from a straw as I walk through streets lined with vendors.
一邊喝著珍珠奶茶、一邊走過小吃攤販林立的街道。

4. When I think of Taiwan, I think of forgotten stories. Languages lost.
當我想到台灣,我想到的是那些被遺忘的故事、逝去的語言。

在台灣悠久的歷史中,多次受到外來勢力統治,致使多元文化烙印在我們的生活裡,而台灣多樣的語言、習俗、節慶、特殊地理位置、豐富自然資源,都造就了我們豐富的歷史脈絡。旁白也說道:當我老了,它還存在嗎?

下方句子中的 ruled by 是「受…支配;受…左右」的意思,ruled 原形為 rule。除了 rule 之外,還有很多可以形容「統治」的單字,如 dominate、predominate、govern。這一段比較特別的部分是,旁白用了第三人稱 her 來代表台灣

A land always ruled by foreign powers. her history changed time and time again.
這片土地一直以來受到外來勢力的統治,歷史不斷變化。

5. When I think of Taiwan, I think of nature.
當我想到台灣,我想到的是自然美景。

壯闊的山巒、巍峨的山脈、堪稱鬼斧神工的太魯閣,以及四面環海的豐富海洋生態,這些都是台灣得天獨厚的自然景觀,備受國外旅客矚目。台灣位於亞熱帶氣候地區,讓一年四季的天氣變化得以孕育出豐富生態環境與物種。

chain 有「鏈條」的意思,和 mountain 一起用時,字面上看來是「山脈鏈條」,也就解釋成「山脈」,可以用 mountain range 取代。

Magnificent mountain chains. The most amazing oceans.
壯闊巍峨的山脈,令人驚嘆的海洋。

6. When I think of Taiwan, I think of the goodness of its people.
當我想到台灣,我想到的是人們的熱情好客。

「台灣最美的風景是人」這句話應該大家都不陌生。台灣人的熱情跟親切總能讓外國旅客感受到滿滿的溫暖。因為我們的凝聚力和向心力,也讓這次對抗新冠肺炎疫情的成果優於大部分國家。這樣的特質,讓我們因為身為台灣人而驕傲。

句子中的 passionate 是形容詞,表示「熱情;多情」的意思。後面的 voice 當名詞時表示「聲音」,但在本句中當動詞「說出;發聲」的意思。Voice 和 sound 雖然都翻譯成「聲音」,但 voice 是指人說話或唱歌時發出的聲音,而 sound 則是指聽到或能被聽到的聲音。

We are passionate, unafraid to voice our opinions.
我們熱情,不畏懼發表意見。

看完 Lost In Taiwan,是不是又再次感受到台灣的美了呢?多虧了喬瑟夫高登李維這位國際巨星如此喜歡台灣,讓世界更深入地看到我們的美。

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ VoiceTube 看影片學英語
圖/ Shutterstock