核准 英文

「核准」的英文怎麼說?主管必備英文用語

核准的英文怎麼說?
分配工作的英文又是什麼?
職場必備英語看過來!

核准 英文

Jackson 是一間新創公司的主管,每週一會固定和助理 Norman 確認自己的待辦事項。記好以下三組詞彙,才能跟上兩人的對話!

approval (n.) 核准

Approval 是名詞,意思是「核准,批准;同意」。它的動詞形態為 approve,同樣用來表示「核准;同意」,其常見用法有:approve sth.(核准……;接受……),如 approve the project(核准專案),另一個則是 approve of sth.(同意……,贊同……),如 approve of the legislation(贊同立法)。

The teachers gave us their approval to have a party at school.
= The teachers approved our party at school.
老師們准許我們在學校開派對。

I don’t approve of binge eating.
我不贊同暴飲暴食。

The supervisor approved Andy’s proposal.
主管核准了 Andy 的提案。

review (v.) 審核

Review 這個字由表示「再次;再度」的字首 re- 和 view(觀看;閱覽)組成,除了可用來指「複習」,也可以表示「審核;審查」。

Advertisements

I carefully reviewed the essay before sending it to my professor.
我仔細審查論文後才把它寄給我的教授。

I always review what we learned in class so I can remember everything.
我總會複習上課所學的東西,以確保我會記得所有的東西。

performance evaluation (n.) 績效考察

Performance 意指「表現」,在本篇對話中特指職場上的「工作表現,績效」,evaluation 則是「考核;評估;考察;」。Performance evaluation 也可以用 performance review(績效審查)一詞取代。

Performance evaluations in this company are conducted once a month.
這間公司的績效考察一個月舉辦一次。

一週又要開始了!Jackson 有哪些該做的事呢?

Jackson: What do I have to do this week?
Jackson:我這週有些什麼事要做?

Norman: Well, there’s a new project that needs your
approval.
Norman:嗯,有個新專案需要您的核准。

Jackson: Is it from Andy and his team?

Jackson:是 Andy 那一組的嗎?

Norman: Yes.

Norman:是的。

Jackson: Very well; I’ll
review it today.
Jackson:好的,我今天審核。

Norman: And a reminder that the
performance evaluations are due this week.
Norman:還有這邊提醒您,績效考核必須在這週提交。

Jackson: I see. I’ll confirm with the other supervisors.

Jackson:了解,我會和其他主管確認。

除上面講的之外,還有更多事情等著 Jackson 處理呢!先來看看以下三個單字吧!

conference (n.) 研討會

Conference 意指「研討會;討論會」,比較常見的 meeting 則是泛指「會議」或是「聚會」。

The head office is holding a management conference; all supervisors and executives have to attend.
總公司要舉辦一場管理研討會,所有主管以及高層都必須參加。

We hold a team meeting once a week.
我們每週開一次小組會議。

report for duty (v.) 報到

Report 當動詞用時指的是「報到;報導;匯報」的意思,而片語 report for duty 則是「報到,工作上崗」的意思,其中 duty 表示「義務;責任」。這個片語一開始是軍隊用語,後來被延伸用於職場。在此補充,如果 report 後面加的是 to,則是「向……報告」的意思。

Andy reported for duty at 7 a.m. today.
Andy 今天早上 7 點報到了。

Andy and his peers all report to the department head, Jackson.
Andy 和他的同儕都是向部門主管 Jackson 報告。

assign (v.) 分派

Assign 為動詞,意思是「分派,指派;分配」,如 assign jobs(分配工作)。

Andy has been assigned a new project.
Andy 被指派了一項新專案。 

Norman 翻了翻他的記事本,繼續向 Jackson 匯報……

Norman: There’s a conference on Wednesday.
Norman:週三有一場討論會。

Jackson: This Wednesday? I thought it was next week! I guess I can move things around. Anything else?

Jackson:這週三?我還以為是下週呢!我想我可以調整一下行程。還有其他的嗎?

Norman: Yes. The new interns will
report for duty this afternoon.
Norman:有的。新實習生今天下午會報到。

Jackson: Right. OK, I will personally
assign them their tasks. Speaking of that, who is in charge of supervising the interns?
Jackson:好的,我會親自分派他們的工作。說到這個,實習生是由誰負責管理的?

Norman: I think it’s Andy.

Norman:我想是 Andy。

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ VoiceTube 看影片學英語
圖/ shutterstock