世界各地經濟受疫情影響,
導致失業率暴增,油價暴跌。
各國如何面對這樣的危機?
帶你看英文文章,了解「旅行泡泡」的相關英文用語!
今天想和大家分享的英文文章是:What is a Travel Bubble? Here’s Everything You Need to Know About the Buzzy New Term in Travel
文章一開始提到,世界各地的旅遊業因疫情受影響,導致國內經濟嚴重跌落,而各國政府正在想盡辦法讓國家能有金錢上的交流,於是產生了「旅行泡泡」。
What’s a travel bubble? What’s with all the hype?
「旅行泡泡」到底是什麼?為什麼大家都在用這個流行語?
Travel bubbles, also known as travel corridors and corona corridors, are essentially an exclusive partnership between neighboring or nearby countries that have demonstrated considerable success in containing and combating the COVID-19 pandemic within their respective borders.
(「旅行泡泡」,又稱「旅遊走廊」(travel corridors) 或「冠狀病毒走廊」(corona corridors),基本上是鄰國或附近國家之間的獨家合作關係,而它們已在控制和對抗各自邊境內的新型冠狀病毒疫情上相當成功。)
essentially (adv.) 本質上,基本上
Everything she’s saying is essentially true.
她說的所有事情基本上都是實話。
essential (n.) 必需品;不可缺少的東西
Water is an essential to human survival.
水是人類生存不可或缺的東西。
exclusive (adj.) 專用的,專有的;獨有的,獨佔的
This feature is for the exclusive use of VIP members.
此功能僅供 VIP 會員使用。
These countries then go on to re-establish connections between them by opening up borders and allowing people to travel freely within the zone without having the need to undergo on-arrival quarantine.
(這些國家透過開放邊境並允許人們在該區域內自由旅行而無需經過入境隔離,來重新建立它們之間的關係。)
趁現在學好英文,以後出國不出糗!
用 VoiceTube Hero 看影片學英文 >>> http://bit.ly/38tPwmI
re-establish (v.) 重建;恢復
It is important to re-establish the brand image of our product so that it can keep up with the rapidly changing market.
重新樹立我們產品的品牌形象非常重要,這樣才能跟上快速轉變的市場。
zone (n.) 區域
Some citizens hope to see Europe become a nuclear-free zone.
有些居民希望歐洲能夠成為無核區。
undergo (v.) 經歷;接受(治療、檢查)
She had to undergo chemotherapy to treat her cancer.
她必須接受化療才能治療癌症。
接著,文章提到「旅行泡泡」是由愛沙尼亞、拉脫維亞和立陶宛這三個波羅的海國家所創造的詞。當時,它們建立了三邊夥伴關係,使這些國家的公民可以進入彼此的領土,而 這種自由的通道後來被稱為「旅行泡泡」。
Not solely limited to tourism, the safe bubble also allows the three Baltic countries to rekindle trade relations and revive other sectors as well. The chances of travelers transmitting or contracting the virus within the travel bubble are extremely unlikely due to the level of success the countries involved have exhibited in managing the viral outbreak.
(不僅限於旅遊業,這個安全泡泡讓波羅的海三國能夠重新建立貿易關係,並重振其他領域。旅客在旅行泡泡內傳染或感染病毒的機率非常低,因為合作關係內的國家在控制疫情方面做得非常成功。)
rekindle (v.) 重新激起,重新喚起
The graduation trip was the last chance for them to rekindle their friendship.
畢業旅行是他們重燃友誼最後的機會。
revive (v.) (使) 甦醒,(使) 復活;(使) 復原;(使) 復興;(使) 重新流行
The paramedics failed to revive the patient.
護理人員未能使病人復活。
transmit (v.) 傳遞,傳播;傳送 (信號)
COVID-19 can be considered an airborne disease, since it can be transmitted through the air.
COVID-19 可以算是一種空氣傳播疾病,因為會在空氣中傳播。
出國旅遊想問路,一開口就結巴?
快用 VoiceTube Hero 練口說 >>> http://bit.ly/38tPwmI
contract (v.) 感染 (疾病)
All passengers should wear their masks before boarding the train to avoid contracting the virus.
所有乘客在上火車前必須戴好口罩,以免感染疾病。
contract (n.) 合約,契約
You should always read a contract carefully before signing it.
在簽署合約之前,你都應該仔細閱讀它。
新旅遊現象!什麼是醫療旅遊? (What Is Medical Tourism?)
On the flip side, those looking to enter the travel bubble from the outside must undergo strict preventive measures which include a 14-day isolation, an official document stating they have not been infected with coronavirus and have not come into contact with anyone who has.
(另一方面,那些想從外面進入旅行泡泡的人必須採取嚴格的防疫措施,包括 14 天的隔離期、一份官方文件說明他們沒有感染新型冠狀病毒,也沒有和任何感染者接觸過。)
isolation (n.) 隔離;孤獨
Travelers who enter Taiwan must go through a 14-day isolation.
入境台灣的旅客必須經過 14 天的隔離期。
isolate (v.) 隔離,孤立;分離
A patient with pneumonia had to be isolated from other patients due to their weakened immune system.
由於免疫力下降,肺炎患者必須和其他患者隔離。
這些單字都背起來了嗎?怎麼複習最有效率?
VoiceTube Hero 讓你事半功倍 >>> http://bit.ly/38tPwmI
接下來,文章將波羅的海三國以外的旅行泡泡列出,並說到會隨著新增的旅行泡泡定期更新資訊。許多國家看到波羅的海三國這項措施也跟著學習,期望能重振自己國家的經濟,而各國之間的旅行泡泡都有獨特的規則。
最後,儘管旅行泡泡不是最理想的解決方案,至少我們已經朝正確方向邁出第一步。隨著時間會有越來越多的隱形橋樑不斷湧現,而我們可以確定的是世界各地都在努力控制境內的疫情。
至今,「旅行泡泡」可以說是讓經濟再度起飛的最佳解決辦法,而對旅行者來說,它讓我們能夠期待未來會再有機會探索世界。
看完這篇文章,是否有更深入了解「旅行泡泡」這個用語呢?
VoiceTube Hero 讓你自學英文也能輕鬆進步,任何程度都適用!
免費體驗課程 >>> https://herov3.page.link/rK6c
文/ VoiceTube 看影片學英語
圖/ Shutterstock
參考資料/ https://blog.wego.com/whats-a-travel-bubble/