職場可是處處充斥著中式英文!
一個不小心,你的英文就會被中文化啦!
「下一頁 PPT」其實不是 next PPT,
「聯絡窗口」的英文也不是 contact window,
繼續看下去,導正你的中式英文吧!
聯絡窗口 contact person
(X) contact window
若你是公司中負責跟其他公司、部門聯繫的人,那你就是「聯絡窗口」,但這邊的窗口不能直翻成 window,而是要說 contact person。
A: Hello, this is Cindy speaking.
A: 您好,我是 Cindy。
B: Good morning. This is Andy from A.C.E. Company.
B: 早安,我是 A.C.E. 公司的 Andy。
A: I’d like to inquire about the price of your components.
A: 我想詢問貴公司零件的價格。
B: Oh, let me put you through to Ashley. She is the contact person responsible price quotes.
B: 噢,讓我幫您轉接給 Ashley,她是負責報價的聯絡窗口。
A: Thank you very much!
A: 非常感謝您!
你什麼時候可以開始工作?When can you start?
(X) When can you on board?
面試快結束後,如果公司對你印象還不錯,通常會問你「什麼時候可以開始工作?」英文則會問 When can you start?。雖然常有人會把 on board 當成「上工」,但這個片語意思比較像「加入某個團隊 (來提供你的專業)」,且 When can you on board 這句話本身文法也是錯的,因為少了動詞。
A: I admire your attitude! But just so you know, working in a restaurant is very tough.
A: 我很欣賞你的態度!但在餐廳工作很辛苦的喔。
B: I know, but I’m a hard worker and a keen learner. Thank you for giving me this opportunity!
B: 我知道,但是我很勤勞也很願意學習,謝謝你給我這個機會!
A: Excellent. When can you start?
A: 很好,你哪一天可以開始上班?
B: As soon as you need me really.
B: 您希望我何時開始都可以。
A: Actually we are short-staffed, so it would be great if you can start from tomorrow.
A: 其實我們現在很缺人手,所以如果你明天可以來上班就太好了。
提交 hand in
(X) hand out
每天都被 deadline 壓得喘不過氣來嗎?明天要交企畫書、下周又要交報告,「交東西」的英文要怎麼說呢?雖然是把東西交出去,但可別說成 hand out,hand out 的意思是「發放」,比方說發傳單、發作業,那麼把東西提交給同事或上層則要用 hand in。
A: Henry, I’ve read your proposal.
A: Henry 我已經看過你的企畫書了。
B: Okay. Is there anything that needs changed?
B: 好的,請問有什麼需要修改的嗎?
A: Please revise the budget, otherwise we will be ineligible for some government funding.
A: 請你修改一下預算,不然我們沒辦法申請政府的補助。
B: Got it. I’ll hand it in to you by tomorrow.
B: 好的,我明天前會交給您。
A: Great!
A: 很好!
自律一點都不難 (This is Why Self-Discipline is Easy)
與我聯繫 contact me
(X) contact with me
工作時總是需要跟客戶、廠商聯繫,「聯絡」的英文是 contact,「跟某人聯繫」不自覺就會讓人想說 contact with sb.!?但是注意 contact 是及物動詞,直接說 contact sb. 就好,不需要加 with 唷!
A: Your speech is very inspiring.
A: 您的演講非常具有啟發性。
B: Glad to hear that.
B: 很高興聽到你這麼說。
A: It’s a pity that the Q&A session is only 10 minutes.
A: 可惜問答時間只有 10 分鐘。
B: If you still have any question, feel free to contact me. Here’s my card.
B: 如果你還有任何問題,歡迎隨時與我聯繫。這是我的名片。
A: Thanks. That’s very kind of you!
A: 謝謝,你人真好!
商用單字這樣寫,讓你專業滿分! (How to change Basic English into Business English)
請注意/留意… Please note that…
(X) Please be noted that…
在商務信件往來中,有時不免會需要相互提醒,「請 (對方) 注意/留意…」,很多人常說 Please be noted that…,但是注意 note 當動詞時,就可以直接表示「留意;注意」,不需要使用被動語態,所以直接說 Please note that… 就可以囉!
A: Did you see the email?
A: 你看到那封 email 了嗎?
B: No, I’ve been busy today. What’s up?
B: 沒欸,我今天一直都很忙,怎麼了嗎?
A: The email said: “Please note that the company’s system will be down for an upgrade from 4 p.m,” and that we need to save everything and log out before then.
A: E-mail 說道「請注意公司的系統今天 4 點開始會進行升級」,所以我們必須在那之前儲存所有東西然後登出。
B: Phew, thanks for reminding me, otherwise I would have lost all my files!
B: 呼,感謝你提醒我,不然我資料都不見囉。
A: No problem.
A: 別客氣。
下一頁投影片 next slide
(X) next PPT
在報告時我們常常會說「來看下一頁 PPT」,導致英文簡報時也跟著說 next PPT,但可是會讓你的外國主管一頭霧水。「投影片」的英文是 slide,它也有「幻燈片」的意思,所以下次英文報告時,別忘了應該要說 next slide 唷!
A: Do you have any questions? All questions are welcome.
A: 各位有問題嗎?有問題都歡迎提出。
B: (raised his hand) Would you please go back to the previous slide?
B: (舉手) 你可以回到前面那頁嗎?
A: This page? About the application procedures?
A: 這頁嗎?關於申請流程的?
B: Not this, the next slide, please.
B: 不是,麻煩再下一頁。
A: Okay.
A: 好的。
職場用的英文跟學校教的英文根本大不同!
有些話中文講起來稀鬆平常,但要開口說英文卻卡卡卡
看完這篇後,相信大家的職場英文都能更道地唷!
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ VoiceTube 看影片學英語
圖/ Pexels