拍直的?拍橫的?請人拍照英文可以這樣說!

「幫我拍直的!」、「拍大腿以上就好」
出國玩總是不敢開口請人幫忙拍照嗎?
跟 James 一家人出遊

看他們怎麼跟陌生人用英文溝通
拍出滿意的照片!

來加拿大旅遊的 James 一家人,來到知名景點——尼加拉大瀑布,被眼前景象震懾住的他們,迫不及待想跟瀑布合影留念,卻發現沒帶自拍棒…

Mr. James: Sorry to bother you. Would you mind taking a photo of us? Just press this button.
James 先生:不好意思打擾您了,您可以幫我們拍照嗎?只要按這裡就可以了。

Stranger: Sure, no problem! Would you prefer a vertical or horizontal photo?
陌生人:沒問題!你們想要拍直的還是橫的?

Mr. James: Horizontal is better. Can you get Niagara Falls in the background?
James 先生:橫的比較好,你可以把整個尼加拉大瀑布拍進去嗎?

Stranger: That might be a bit difficult, but I’ll try anyway.
陌生人:這可能有點難,但我會試試看的。

Mr. James: Thank you very much!
James 先生:非常感謝您!

Stranger: Everybody stand closer together. Can the people standing in the first row squat down? Okay. Three, two, one, say cheese!
陌生人:大家彼此站近一點,第一排的人蹲下。好,三、二、一,說 Cheese!

James family: Cheese!
James 一家人:Cheese!

Stranger: Alright! Come and have a look at the picture!
陌生人:好啦!來看一下你們覺得照片還行嗎?

(All of them surrounded the stranger and looked at the photo.)
(所有人圍著陌生人看著照片。)

James family: Wow! That’s amazing!
James 一家人:天啊!太神奇了!

這名陌生人到底拍得如何?居然讓 James 一家人這麼吃驚!別急,我們先來複習單字吧!

Would you mind taking a photo/picture of us? 你可以幫我們拍照嗎?

Would you mind…? 是較客氣的說法,mind 後面的動詞要用動名詞 V-ing,特別注意介係詞如果用 of,所接的受詞,也就是詢問這句話的人,就會是相片中的主角,如果用 for 則是請對方幫忙拍照,但照片中不一定會出現詢問者,可能只是請對方拍某個東西。

Excuse me. Would you mind taking a photo of me with Taipei 101?
不好意思,你可以幫我跟台北 101 拍照嗎?

Would you mind taking a picture of me during the business trip? I’ve always wanted to see Notre-Dame de Paris.
你可以在出差時幫我拍照嗎?我一直都想看看巴黎聖母院。

vertical / horizontal (adj.) 垂直的 / 水平的

vertical 的意思是「垂直的」,horizontal 則是「水平的」,用在拍照上,就是問想要拍直的或拍橫的囉!vertically 和 horizontally 是副詞形,請別人拍照時也可以先發制人,直接問 Could you take a vertical/horizontal photo of me? (可以幫我拍直/橫的嗎?)。

He climbed the vertical cliffs without ropes.
他徒手攀爬垂直的峭壁。

The teacher asked the students to draw a horizontal line with their rulers.
老師要求學生用尺畫出一條水平線。

get sth. in the background (phr.) 讓…在照片中

get sth. in the background 就是「讓…在照片中」,請對方拍照時,如果拍照時想要有什麼東西出現在照片中,就可以用這個片語!

Advertisements

Can you get Stonehenge in the background of this photo?
你可以讓整個巨石陣入鏡嗎?

一起接著看看這名陌生人到底拍得如何吧!

Mrs. James: This angle makes me look like a giant!
James 女士:這個角度讓我看起來超高!

Grandma: Is it magic? I don’t look a day over 40!
奶奶:這是魔法嗎?我看起來不到 40 歲!

Mr. James: Could you please take another photo of me? I want to change my Facebook profile picture.
James 先生:您可以再幫我拍一張嗎?我想要換 Facebook 的大頭照。

Stranger: My pleasure! How would you like your photo?
陌生人:樂意之至!你想怎麼拍?

Mr. James: I’d like the photo to start above my thighs. (James struck an old-fashion pose.)
James 先生:我想要照片拍到大腿以上就好。(James 擺了一個老氣的姿勢。)

Stranger: Umm…sir, maybe we can try different poses. How about raising your head and gazing into the horizon? Just pretend that you are contemplating something deep.
陌生人:嗯…先生,或許我們可以試試別的姿勢?試著抬起頭凝視遠方,就假裝你在深思。

(Mr. James followed the instructions.)
(James 先生遵循他的指示。)

Stranger: Ready? Three, two, one. Come and have a look at it!
陌生人:好囉?三、二、一。來看看吧!

James’s daughter: That’s a nice shot! It looks like a movie still!
James 的女兒:這張拍得真好,看起來就像電影劇照!

Stranger: I’m flattered! That’s because all of you are photogenic!
陌生人:過獎了!那是因為各位都很上相啦!

angle (n.) 角度;視角

angle 在對話中指「(拍照的) 角度;視角」,也可以指 90 度角、60 度角的「角度」。

Could you take one more photo from this angle?
你可以從這個角度再拍一張照嗎?

not look a day over + 歲數 看起來不超過…歲

這個片語的意思是「看起來不超過…歲」,一天都不多,這個用法通常不太會用在年輕人身上。

A: This is Linda’s granddaughter.
B: What? Linda doesn’t look a day over 40!

A:這位是 Linda 的孫女。
B:什麼?Linda 看起來根本不到 40 歲耶!

strike a(n) …. pose (phr.) 擺姿勢

strike a pose 是在拍照時「擺姿勢」,中間可以加上形容詞形容某種姿勢。補充 gesture 這個字則較常用來形容「手勢」。

The model followed the photographer’s instructions and struck an elegant pose.
模特兒照著攝影師的指示,擺了個優雅的姿勢。

I’m flattered! 過獎了!

flatter 為動詞,有「奉承;討好」之意,be/feel flattered 的意思是因為被誇獎或奉承而感到開心、榮幸。

A: You are a rising star in show business.
B: I’m flattered! 

A:你是演藝圈的明日之星!
B:您過獎了!

photogenic (adj.) 上相的

如果要形容某人「上相的;上鏡的」,就可以用 photogenic 來形容。

Your daughter is very photogenic! She is a born model!
你的女兒非常上相!她是天生的模特兒!

在什麼都要拍的時代,一定要學會說這幾句,才能請陌生人拍出美美的照騙啦!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ Vivian Chen
審/ Eunice Lin
圖/ Pexels
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE