Potluck party! 一人帶一菜開派對,用英文把台灣味介紹給外國朋友!

你喜歡開派對嗎?
開派對時一定少不了吃的!
你在派對上都會吃些什麼呢?
來認識有趣的 potluck party 和派對相關英文用語吧!

有一天 Bob 正在家裡耍廢時,接到了一通電話…

Bob: Hello?
Bob:喂?

Henry: Hey, Bob! We’re having a potluck party this Saturday. Want to join us?
Henry:嘿,Bob!我們這週六要舉辦百樂餐派對,想參加嗎?

Bob: Sure,
I’m in! But what is a potluck party?
Bob:好啊,算我一份!不過什麼是百樂餐派對啊?

Henry: It’s a kind of party where everyone has to
contribute a dish. For example, I’m going to bring my homemade potato salad!
Henry:在這個派對上,每個人要貢獻一道菜。舉例來說,我要帶我自製的馬鈴薯沙拉!

Bob: Wow, cool! I’ve never been to a party like that before. So where is the party going to be
held?
Bob:哇,酷耶!我從來沒參加過這種派對。所以派對會辦在哪裡?

Henry: At my place.

Henry:在我家。

Bob: At what time?

Bob:幾點?

Henry: At six o’clock in the evening. You may also bring your own drinks.

Henry:傍晚六點。你也可以帶上飲料。

派對!小 V 也很喜歡參加派對呢!不過和 Bob 一起去開趴前,先來認識這些單字吧!

I’m in. 算我一份

I’m in. 有「我加入;算我一份」的意思,另一個相同意思的說法是 Count me in.。相反地,「不參加」就可以用 I’m out.、Cout me out. 或是 I’ll pass 表示。

Advertisements

A: Are you coming to our trip tomorrow?
B: I’m in!
A:妳要參加我們明天的旅遊嗎?
B:我要!

contribute (v.) 貢獻

contribute 為動詞,意思是「貢獻;捐獻」。常用 contribute A to B 表示「把 A 貢獻給 B」。

She contributes 1,000 NTD to the Rodent Care Association every month.
她每個月捐一千塊到愛鼠協會。

homemade (adj.) 自製的

homemade 的意思為「自製的」,把它拆解開來就是 home (家) 和 made (被製作的),「在家裡製作的」也就是「自製的」。

My hamster enjoys eating my homemade strawberry jam.
我的倉鼠很愛吃我自製的草莓果醬。

hold (v.) 舉辦

hold 除了有「握著;拿著」的意思,還可以用來指「舉辦;舉行」,如:hold an event (舉辦活動)、hold a vote (舉辦投票)、hold a meeting (舉辦會議)。

Tommy holds the bag for his mom every time they go shopping.
Tommy 幫他媽媽拿包包。

The class held a vote to choose a class leader.
班上舉辦投票選出班長。 

期待的週六到了!Bob 帶了什麼菜到 Henry 家呢?

Henry: Bob! Come in!
Henry:Bob!進來吧!

Bob: Thanks for inviting me. I’m really
looking forward to this party.
Bob:謝謝你邀請我。我真的很期待這場派對。

Henry: Me too. So, what dish did you bring?

Henry:別客氣啦。所以你帶了什麼菜?

Bob: I hope you guys
feel like eating soup  because I’ve brought a pot of clam soup. There’s lots of ginger in it; it’ll certainly warm you up.
Bob:我在想你們會不會想喝湯,所以我帶了一鍋蛤蜊湯。裡面有很多薑,肯定能讓你們暖起來。

Henry: How thoughtful of you! It really is getting colder these days.

Henry:你好貼心!這幾天的確越來越冷了。

Bob: Indeed. I’ve also brought some tea bags, tapioca flour, and black sugar.

Bob:真的。我還帶了一些茶包、樹薯粉和黑糖。

Henry: What for?

Henry:做什麼的?

Bob: For making
tapioca balls! We can brew some tea and put tapioca balls in it. Voila! Pearl green tea!
Bob:拿來做珍珠呀!我們可以泡一些茶然後放珍珠進去。噠啦!珍珠綠茶!

Henry: I thought tapioca balls could only go inside milk tea.

Henry:我還以為珍珠只會放奶茶裡耶。

Bob: Nope, my friend, it tastes good in all kinds of tea!

Bob:不不,我的朋友,它搭配各種茶都好吃!

look forward to (phr.) 期待

look forward to 的意思是「期待;盼望」,要注意的是 look forward to 後可直接接名詞,接動詞時要用動名詞 (Ving。

I’m looking forward to the meeting with my friends.
= I’m looking forward to seeing my friends.
我很期待和朋友的聚會。/ 我很期待見到朋友。

feel like (phr.) 想要

feel like 的其中一個意思是「感覺像…」,在這裡則是指「想要;渴望」,後頭可直接接名詞,或是接動名詞 (V-ing)。

Do you feel like a swim?
你想游泳嗎?

Do you feel like going shopping?
你想去逛街嗎?

clam (n.) 蛤蜊

clam 就是「蛤蜊」。小 V 補充一個很有趣的片語:clam up (閉口不語),想像像蛤蜊一樣嘴巴緊閉的樣子是不是很有畫面呢?

My cousin is allergic to clams.
我表弟對蛤蜊過敏。

He’d just clam up if you ask him about his family.
如果你問他有關他家人的事情,他會乾脆完全不講話。

ginger (n.) 薑

ginger 的意思是「薑」,它也可以當做形容詞,意思是「薑黃色的」。

My sister refused to drink the soup because of the ginger.
我姐姐因為湯裡有薑就拒喝。

Hermione has a ginger cat.
妙麗有一隻薑黃色的貓。

tapioca ball (n.) 樹薯球 (珍珠)

tapioca 的意思是「木薯;樹薯」,樹薯粉是製作珍珠的其中一個原料,所以珍珠又名「樹薯球」。

 

假設今天是你被 Henry 邀請去派對,你會帶什麼料理呢?
留言和小 V 分享吧!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

 

文/ April Lu
審/ Eunice Lin
圖/ shutterstock
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE