popup ad

「五音不全」的英文怎麼說?身為歌王歌后的你不能不知道的 KTV 實用英文

Judy Huang 2020 年 01 月 09 日

「親愛的,愛上你從那天起…」
「聽..海哭的聲音…」
這幾首歌是不是喚起你心中的歌唱魂?
你是不是也跟小 V 一樣愛到 KTV 大唱?
今天就跟小 V 一起到包廂裡歡唱吧!

Amanda 是個青春洋溢大學生,晚上課一結束心中的歡唱靈魂就熊熊燃起,於是立刻手刀奔回宿舍想揪室友們一同去歡唱,一見到室友 Catherine ,包包都還沒放下,就…

Amanda: Catherine! I’m dying to sing karaoke! Would you like to join me?
Amanda: Catherine! 我今天超想唱 KTV 的啦!你想要跟我一起去嗎?

Catherine: Hahaha our minds are in sync! I feel the same way. Let’s ask a few other people to join us!
Catherine: 哈哈哈我們真的很有默契欸!我今天也是超想唱,讓我問問其他人要不要跟我們一起!

(At the karaoke)
(在 KTV)

Amanda: Hi, are there any private rooms for five people available tonight?
Amanda: 你好,我想請問今天晚上有五人的包廂嗎?

Cashier: Did you make a reservation?
店員: 請問你有預約嗎?

Amanda: No.
Amanda: 沒有。

Cashier: Okay. Please let me check for you. Hmmm…yes. We’ve got one empty one available from 9 pm to 1 am. Is that okay for you?
店員: 好的,讓我幫你查一下。嗯…有的,我們晚上九點到凌晨一點有一間空包箱
,你們可以嗎?

Amanda: Absolutely!
Amanda: 當然!

Cashier: Okay, your box number will be 605. Please follow our staff. They will take you to your private room.
店員: 沒問題!你們的包廂號碼是 605,我們的同事會帶你們過去。

Our minds are in sync. 我們很有默契

sync 是動詞 synchronize (同步) 的縮寫,常用片語 in sync,所以字面上的「我們的心同步」就是指「我們很有默契」的意思。

We have been best friends for over ten years. Our minds are in sync!
我們已經當了超過十年的最好朋友,我們真的超有默契!

private room (n.) 包廂

private 這個字為形容詞,表示「私人的」,因此 private room 就是「包廂」的意思。補充:若用在 KTV 中,box 也是所謂的「包廂」的意思。

We are going to sing in a private room, so don’t worry that others will hear you sing.
我們要在包廂裡面唱歌,所以你不用擔心其他人會聽到你的歌聲。

Did you make a reservation? 你有預約嗎?

reservation 這個字是從動詞 reserve (預留) 變化來的,而「預約」可以用 make a reservation 表示,參考下面例句:

I have made a reservation under the name of Judy for tonight at 7:00 pm.
我有預約今天晚上七點,名字是 Judy。

終於!Amanda 一行人進到了包廂,準備開始歡唱…

Amanda: Come on everybody! Let’s sing! Let me request my songs first.
Amanda: 來吧大家!開唱囉!讓我先點我的歌吧。

Catherine: Go ahead, Amanda! Just don’t be a mic hog.
Catherine: 請!但不准霸佔麥克風。

Amanda: I won’t. Whose songs do you want to sing, Catherine? Jay Chou?
Amanda: 我不會啦,Catherine,你想要唱誰的歌?周杰倫?

Catherine: You bet! He’s my favorite.
Catherine: 當然啊!他是我的最愛欸。

Amanda: How about you, Stacy? Don’t just sit there!
Amanda: 那你呢?Stacy,不要安靜地坐在那!

Stacy: You guys sing. I’m totally tone deaf.
Stacy: 你們唱吧!我五音不全。

Amanda: Come on. You’re not here for a competition, we’re just having fun. Nobody will judge your voice. So, just come and request your songs.
Amanda: 拜託,我們又不是來這裡參加比賽,我們是來玩的,沒有人會批評你好嗎?所以快來點你的歌!

Stacy: Okay…promise you guys won’t laugh at me.
Stacy: 好吧…答應我你們不會笑我。

request (v./n.) 點歌

request 動名詞同形,一般常見的意思為「要求」,另外也有「點歌」的意思。要點某歌手唱的歌,可以用「request a song by + 人名」這個句型。

I want to request a popular song by Ed Sheeran, I’m a big fan of his.
我想要點紅髮艾德的歌,我是他的超級粉絲。

mic hog (n.) 霸佔麥克風的人

hog 為動詞,口語用法中表示「霸佔」的意思,而 mic 則是 microphone (麥克風) 的縮寫,因此 mic hog 就是指「霸佔麥克風的人」。

Don’t hog the bathroom for too long.
不要霸佔浴室太久。

tone deaf (adj.) 五音不全的

tone 是名詞,表「音調」,而 deaf 為形容詞,意思是「耳聰的」,tone deaf 字面上是聽不到音調的意思,衍伸成「五音不全的」。

I hate singing because I am tone deaf.
我很討厭唱歌因為我五音不全

以上 KTV 實用英文大家學起來嗎?
下次去 KTV 可以試試看活用上面的這些單字跟例句喔!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/app-blog2019

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

 

文/ Judy Huang
審/ Eunice Lin
圖/ shutterstock
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

Comments are closed.