買鞋買衣這樣說!教你購物相關英文用語

走進 shopping mall 想要大血拼一番
卻發現自己只能張著嘴
呆呆地看著店員嗎?
跟著小 V 一起學個幾句購物相關英文
絕對讓你買到手軟都停不下來!

眼看著聖誕節即將到來,在美國打工換宿的 Emily 迫不及待想跟朋友買新衣服,一起參加聖誕派對。到了服飾店,Emily 看到喜歡的衣服沒有自己的尺寸,卻不知道該如何詢問店員,來看看朋友 Amy 是怎麼幫她的吧!

Shop assistant: Good morning, may I help you?
店員:早安,需要幫忙嗎

Amy: Yes, do you have this yellow sweater in small? The medium one seems too loose on her.
Amy:是,請問這件黃色毛衣的尺寸有 S 的嗎?這件 M 的對她來說太寬鬆了。

Shop assistant: Sorry, I’m afraid that it’s out of stock. But we do have the red one in small.
店員:抱歉,我們恐怕已經沒有庫存了,但紅色有 S 的。

Amy: Oh! Could she try it on?
Amy:噢!那可以讓她試穿看看嗎?

Shop assistant: Sure! The fitting rooms are over there.
店員:當然可以,試衣間就在那邊。

(After Emily tried on the sweater…)
(Emily 試穿完毛衣後……)

Emily: How do I look in this sweater?
Emily:我穿這件毛衣看起來如何?

Amy: The red one suits you very well! You look gorgeous!
Amy:紅色毛衣很適合妳耶!妳看起來超正點的!

Emily: Thanks. I’ll take it!
Emily:謝啦,我就買這件啦!

Do you have…in + 尺寸/顏色?

購物時,大家最常遇到喜歡的衣服沒有自己的尺寸,這時候只要用這個句型:Do you have…in + 尺寸/顏色?。而尺寸的 S、M、L、XL,其實就是 small、medium、large、extra large 的縮寫。

Excuse me. Do you have this floral dress in large? The medium one is too tight on me!
不好意思,請問這件碎花洋裝有 L 的嗎?M 的對我來說太緊了!

out of stock (phr.) 無庫存

名詞 stock 意思是「庫存」,因此 out of stock 就是「售完了;沒有存貨」的意思。

Advertisements

Sorry, madam, the high heels in red are out of stock right now, but we can place an order for you.
對不起,女士。紅色的高跟鞋現在缺貨,但我們可以幫您調貨。

try sth. on (phr.) 試穿某衣物

看到喜歡的衣服想「試穿」,就用 try on 這個片語詢問店員吧!

I want to try on the beige skirt, but I can’t find the fitting rooms.
我想試穿這件米色的短裙,但我找不到試衣間在哪。

I’ll take it. 我要這個

take 有「拿」的意思,可以聯想成要將自己喜歡的商品「拿」去結帳,所以 I’ll take it. 就是指「我要買…」。

A: Madam, you look ten years younger in this hoodie.
B: You don’t say! I’ll take it!

A: 女士,您穿這件帽 T 看起來年輕了 10 歲。
B: 真的嗎!那我就買這件了!

買完衣服後,Emily 和 Amy 又經過一間鞋店,看到斗大的看板上寫著 clearance sale (清倉大拍賣),兩人便毫不猶豫地走了進去。

Shopkeeper: All the shoes in the store are on sale since there is a clearance sale this week. They’re a real bargain!
店主: 本店鞋子全面清倉大特賣。真的超級划算!

Amy: Seriously? All the sneakers are 70% off!
Amy:真假?運動鞋全面 3 折!

Shopkeeper: Yes, and there’s a 90% discount on defectives!
店主:是的,而且瑕疵品是打 1 折唷!

Amy: Great! Do you have these sneakers in size 36?
Amy:太讚了!那這雙運動鞋有 36 號的嗎?

Shopkeeper: You’re so lucky! There’s only one pair left!
店主:妳真幸運!剛好就剩這一雙!

Amy: Can I try them on?
Amy:我可以試穿看看嗎?

Shopkeeper: Yeah, of course!
店主:當然可以!

(Emily took a pair of boots and walked toward the shopkeeper.)
(Emily 拿了一雙靴子,走向店主。)

Emily: I can’t find the price tag on these boots. How much are they?
Emily:我找不到這靴子的價格標籤,請問這雙多少錢?

Shopkeeper: Oh! You have a good taste in fashion! But sorry, they’re my boots. They’re not for sale.
店主: 噢!妳真有時尚品味。但抱歉啦,這雙是我的靴子,是非賣品。

on sale (phr.) 特價中

on sale 是指某個商品「特價中」,主詞必須是商品,因此如果想說百貨公司在特價,你不能說 The department store’s goods are on sale.,要說 The department store is having a sale.,注意動詞搭配 have。

Today only! All leather products are on sale. Pay less, get more!
只限今天!皮革製品全面特價中。買越多,送越多!

補充,另一個片語 for sale 則是「出售中」的意思,不要搞混囉!

…% off 打…折

在國外看到 10% off 可別太開心以為是打一折!off 有「去掉;拿掉」之意,所以 10% off 代表把價格拿掉 10%,也就是打 9 折的意思。

A: Oh my god! I received an email that said iPhones are 70% off right now!
B: Come on! That’s a scam email!

A: 天哪!我收到一封電子郵件說 iPhone 現在打 3 折耶!
B: 拜託!那是詐騙郵件好嗎!

offer a(n) …% discount 打…折

discount 是名詞,意思是「打折;減價」,因為這個字本身就含有「扣除、減去」之意,所以就就不用再另外加上 off 囉!例如 a 30% discount 是 7 折的意思,注意動詞常搭配 offer。

We will offer you a 20% discount if you check in on Facebook.
如果你在臉書打卡,我們就會提供你 8 折的優惠。

has a good taste in sth. 在某方面很有品味

taste 除了當「味道」之外,它還有「品味;鑑賞力」之意,所以這句話是在稱讚「某人很有某方面的品味」。

Becky has really good taste in music because both of her parents are musicians.
因為 Becky 的父母都是音樂家,所以她的音樂品味很好。

把這幾句學起來,下次去國外購物,就不用害怕跟店員乾瞪眼囉!

迫不及待想馬上開始練習嗎?快來體驗全新登場的 Hero!

200 萬堂課程研究,Hero 全面升級進化!
購課還能參加全新零元挑戰,天天上課全額退費!

 

文/ Vivian Chen
審/ Eunice Lin
圖/ Pexels
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE