Let it go~ Let it go~ Can’t hold it back anymore~?
相信大家還琅琅上口吧?
在我們 Into the unknown 之前
讓我們再回顧一下《冰雪奇緣 1 》的十句英文金句吧!
⛄Olaf 雪寶篇
Love is putting someone else’s needs before yours. – Olaf
愛就是捨己為人。
Olaf (雪寶) 可說是 Frozen (冰雪奇緣) 中最令人討喜的吉祥物,喜愛它的年齡層橫跨老中少幼。萌萌的雪人身軀,加上無害的表情,讓 Olaf 擄獲了無數男女的心。Olaf 也時常講出許多無厘頭的話讓人想要緊緊地抱住它,而今天 Frozen 金句,十句竟然就有三句是出自 Olaf 之口,真的不能小覷這無害的小雪人啊!
在這個場景,在 Elsa (艾莎) 無意間傷害到 Anna (安娜) 後,Anna 發現 Hans (漢斯) 其實並非善類,而此時冰凍之心已逐漸侵蝕 Anna,讓她變得虛弱無比。Olaf 英雄式登場後,Anna 說她根本不懂何謂真愛,此時 Olaf 就說了這句話。天阿,Olaf 會不會太有智慧!
不知道大家對真愛的定義是什麼呢?是能把對方的話接下去、無條件為對方付出、相同嗜好,還是就是一個能待在身旁,一輩子也不會膩的人呢?或是,如同 Olaf 所說的,一個能捨己為人的人?
Some people are worth melting for. -Olaf
有些人,值得你為他融化。
這段對話發生在同一個場景,Olaf 為了不要讓 Anna 失溫,為她點燃了壁爐,身為雪人的它,當然就有融化的危險。此時,Anna 趕快叫 Olaf 離開,但 Olaf 寧願融化也不願離開 Anna。
當看到這一幕的時候,小編我整個從心底發出「噢~」的聲音,相信我不是孤單的吧!大家有沒有這種願意為你兩肋插刀的朋友?有的話,看完這篇部落格趕快找他們吃個飯吧!
⛄be worth doing sth. 值得…的
This book is not worth reading. I suggest that you don’t waste your time on it.
這本書不值得一讀,我勸你不要浪費時間讀它。
⛄melt (v.) 融化
I hope the snow never melts. I love snowy days!
希望雪永遠不要融化,我愛下雪!
Oh, look at that, I’ve been impaled! -Olaf
噢!你看,我被刺穿了!
很快地就來到 Olaf 篇的最後一句,這句話比較不是那麼勵志或感人,反而是好笑,小編還記得當初在電影院,當 Olaf 被刺穿時,整個影廳哄堂大笑。當時 Olaf 一行人正在前往尋找 Elsa,在聊天途中,Olaf 便被一個冰柱刺穿。毫無感覺的它,還用這句話開了自己玩笑,真的是很有事!
好笑的這一幕,甚至也成為了當時各大社群網站不斷出現的梗圖呢!
⛄impale (v.) (以尖物) 刺穿 (人體或動物)
A stray dog’s foot was impaled on a sharp nail sticking out of the ground.
一隻流浪狗的腳被從地上穿出來的尖銳釘子刺穿了。
最受歡迎姐妹黨回歸!「冰雪奇緣 2」預告片出爐! (Frozen 2 Official Trailer)
?Elsa 與 Anna 姐妹篇
Do you wanna build a snowman? It doesn’t have to be a snowman. — Anna
妳想堆雪人嗎?不堆雪人也行。
當時可憐的 Anna 因為記憶被修改,且 Elsa 擔心再度傷到她,而不再與 Anna 玩耍。當 Anna 用稚嫩的歌聲唱出「It doesn’t have to be a snowman. (不堆雪人也行)」的時候,真的快把小編的心給撕碎了!一個渴求玩伴的小女孩,不斷邀請姊姊出來玩她們之前最愛的堆雪人,但現在只求 Elsa 從那深鎖的大門出來陪伴她,不一定要堆雪人。
For the first time in forever, I won’t be alone – Anna.
長久以來第一次,我不再寂寞。
長年關閉的皇宮,終於因為 Elsa 的加冕典禮而大門敞開,興奮的 Anna 在皇宮裡繃繃跳跳,唱著歌,道出了她的心情。Anna 的喜悅從歌聲流入每個人的心中,當時小編也覺得可憐、一直被關在皇宮的 Anna 終於被解放了!
相信大家看到這個句子,腦裡馬上就出現了歌聲吧?For the First Time in Forever 可說是 Frozen 裡除了 Let It Go 之外,另一首讓人朗朗上口的歌了。
⛄alone (adj.) 單獨的、獨自的
Now that Rachel has adopted a cat, I hope she won’t feel alone again.
既然 Rachel 已經領養了一隻貓,我希望她不會再感到孤單了。
Can I just say something crazy? -Anna
I love crazy. – Hans.
安娜:我可以說件瘋狂的事嗎?
漢斯:瘋狂是我的菜!
這段可說是當年萬千少女夢中的甜蜜詞彙,想像一下,當你說「我要說一件瘋狂的事」,結果對方馬上說「瘋狂是我的菜!」心裡的小鹿是不是瘋狂亂撞?Hans 真的很會欸!但劇情也證明了,甜言蜜語的人不一定都是好貨,大家還是貨比三家,仔細挑選!
You can’t marry a man you just met. – Elsa
你不能嫁給一個剛認識的人。
在這裡,Anna 決定嫁給認識不到一天的 Hans,開開心心地尋求 Elsa 的祝福,卻被狠狠打槍。小編真的覺得 Elsa 講得太對了啦,到底有誰可以隨便嫁給一個第一天認識的人!就算身為迪士尼公主也不能這麼隨便吧!當時真的又氣又好笑。而且事實也證明,我們真的要花一點時間了解一個人,不然遇到腹黑的另一半可就吃大虧了!
Why do you shut me out? Why do you shut the world out? - Anna
為什麼將我拒之門外,將整個世界拒之門外?
Anna 與 Elsa 在皇宮時的激烈對峙時,憤怒地說出了這些話。在 Anna 的記憶裡,Elsa 從小就不跟她玩,皇宮也因為她門窗緊閉,而現在 Anna 又得不到 Elsa 對於她想結婚的祝福,於是發生了爭吵。
兄弟姊妹真的是非常難懂,小編看過有人兄弟姊妹家庭非常和睦,也有那種從小就不太說話,明明住在同一個屋簷下,卻形同陌生人一般。
⛄shut out 把…關在外面
shut 為動詞,本身有「關上;封閉」的意思。shut out 則有「把…關在外面」,這可以指真的把某人關在外面,或是指心靈層面上的抗拒別人的進入。
Don’t shut me out. It is really cold outside.
別把我關在外面,天氣真的很冷!
You don’t have to keep your distance anymore. – Anna
妳不必再拒我於千里之外。
Anna 終於在山上的冰宮上見到 Elsa,她對 Elsa 說出這句話,與上一句金句前後呼應,表示現在一切都明瞭了,Elsa 不必再與她保持距離。家人真的是世界上能找到的,最無私的愛。因此大家都應該要好好珍惜家人,相互扶持。
⛄keep one’s distance 疏遠;與…保持距離
distance 為名詞,距離的意思。而 keep one’s distance 就是「與…保持距離」的意思,通常會接介系詞 from 再接受詞 sb.,表示與某人保持距離,等於 keep sb. at a distance。
Rachel should really keep her distance from Ross. He is not a good man.
Rachel 真該與 Ross 保持距離,他不是善類。
❄ 其他
An act of true love will thaw a frozen heart. – Grand Pabbie
真愛之舉能融化冰凍的心。
Anna 被 Elsa 誤傷,Kristoff (阿克) 趕緊將她帶給最有智慧的 Grand Pabbie (佩比爺爺) 看看。當大家看到這裡時,一定想說,噢,又是典型的迪士尼真愛之吻的劇情,但結果 Frozen 給了大家一個轉折,結果是家人的愛。但真的,真愛並不一定得是愛情之間的人,朋友之間、家人之間也一定都有真愛,希望大家都能充滿愛的生活。
⛄thaw (v.) (使) 融化;(使) 解凍
The weather has become warmer, and the snow has thawed.
天氣變暖和了,且雪都融化了。
《冰雪奇緣 2》全新預告! (Frozen 2 | Official Trailer 2)
複習完第一集的金句了
大家是不是該準備好一起
Into the unknown 了吧!
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Mackenzie Wang
審/ Eunice Lin
圖/ Flickr, CC licensed
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語