popup ad

恭喜別人說 Congratulation 有什麼錯?【中式英文特輯】110 個你會講錯的英文日常用語–情緒篇 (2)

Mackenzie Wang 2019 年 10 月 28 日

小 V 這週要繼續帶來情緒篇的教學
畢竟男人女人心都像海底針嘛!
希望大家可以用英文把彼此都摸透透唷

你太超過了!
👎You are too over!
👍You’ve gone too far!

相信許多台灣人最愛說的句子之一就是「你也太 over 了吧!」,但其實英文裡並不會這麼使用哦!over 為介系詞,它的確有「超過」的意思,但是指「數量」等的超過。

I can’t afford this TV. It is way over my budget.
我買不起這台電視,超過我預算太多了。

那到底要怎麼用英文表示某人做了一件事情做得太超過了呢?正確用法為:You’ve gone too far! 。

A: Your outfit today is hideous.
B: Please shut up. You’ve gone too far!
A: 你今天的服裝也太醜了吧!
B: 閉嘴,你太超過了!

另外也可以用 over the top (OTT) 或 ridiculous (荒謬的) 來表示某個人事物或狀態很荒謬、很超過。

A: What do you think about this hostel’s decor?
B: I think it is a bit over the top.
A: 你覺得這間旅館的裝潢如何?
B: 我覺得有一點太超過了。

你好壞!
👎You’re so bad!
👍You’re so mean!

大家都知道 bad 作為形容詞有「壞的,不好的」的意思,但若用 You are so bad! 來形容一個人時是在說對方「很遜」、「很糟糕」。

A: I don’t know how to play this game. It is so hard.
B: You’re so bad!
A: 我不知道怎麼玩這個遊戲,好難!
B: 你好遜!

bad 搭配介系詞 for 使用時,也可以有「對…是有害的」的意思。

Eating too much in one sitting is bad for your stomach.
一次吃太多對你的胃不好。

bad 這個字在形容某人性格「很壞」的時候,要放在名詞前方。

You are such a bad guy. I don’t want to talk to you anymore.
你真是個壞人,我不想跟你講話了!

那「你好壞!」道地的英文到底要怎麼說呢!?答案就是 You’re so mean!。mean 這個字作為形容詞使用時,有「壞的,心地不好的」的意思。

A: Hey. Look at Monica. I think she gained some more weight during summer vacation.
B: Oh my god, you’re so mean!
A: 嘿,看看 Monica,我想她暑假時又胖了。
B: 天啊!你太壞了!

練習和自己成為朋友吧! (Learning to Be a Friend to Yourself)

好fashion喔!
👎 That is so fashion!
👍 That is so trendy/stylish/fashionable!

「那東西好飛炫!」應該是大家一定聽過的句子,這表示你又落入中式英文的陷阱囉!fashion 這個字並不能當作形容詞來使用,它只有名詞與動詞兩種詞性。當名詞時有「(服飾等的) 流行式樣;時尚,風氣」的意思。

I don’t like this coat. I guess I’m not a fan of this type of fashion.
我不喜歡那件大衣,我可能就不喜歡這種時尚風格吧。

fashion 當動詞時則有「製作;使成行;把…塑造成」的意思。

Bean is very handy. She fashioned the clay into a cat.
Bean 的手很巧,她用黏土做出一隻貓。

當我們要說某個東西很「流行的,時尚的」的時候,可以用這些字:fashionable、stylish、trendy。

A: Wow, I like her outfit! It is so fashionable/trendy/stylish!
B: Of course. She only buys clothes by famous designers.
A: 哇,我喜歡她的穿著,好時尚啊!
B: 當然,人家只買名設計師的衣服呢!

恭喜!
👎Congratulation!
👍Congratulations!

congratulation 是「恭喜;祝賀」的意思,但如果要用來祝賀他人時則要用複數形 congratulations。在英文裡,有些抽象名詞會以複數形式呈現,如: thanks (謝謝)、apologies (抱歉) 等。

A: I passed the bar examination! I am a lawyer now!
B: Congratulations!
A: 我通過律師考試了,我現在是個律師了!
B: 恭喜!

另外,congratulations 也常常搭配介系詞 on/upon 來表達要恭喜的事。也可以加 to 再接上要恭賀的對象,例如下面影片中的用法。口語上我們也常用 congrats 來代替 congratulations。

Congratulations/Congrats on your new restaurant!
恭喜你開新餐廳!

【人權教育】平權之路:台灣是如何成為亞洲第一個同婚國? (How Taiwan became the most LGBT-friendly country in Asia)

謝謝你提供的所有資訊
👎 Thank you for all the informations.
👍 Thank you for all the information.

information (資訊) 也是一個大家常常用到的字,但請注意!information 是個不可數名詞!也就是說 information 前面不會有不定冠詞 an,也不能直接加上數字。若要指稱「特定的資訊」時,可加上定冠詞 the,或是也可以加上 some (一些)。日常生活中常被誤會成可數名詞但其實是不可數名詞的字還有: research (研究)、advice (建議)、equipment (裝備) 等。

A: Did you get all my tips on shopping at department store anniversary sales?
B: Yeah! Thank you for all the information.
A: 你有收到我給你的百貨公司週年慶血拼小撇步了嗎?
B: 有唷!謝謝你提供的所有資訊!

如果我沒記錯的話
👎If I correctly remember
👍If (my) memory serves me correctly
If I remember (it) right/correctly

「如果我沒記錯的話」英文要怎麼講?有很多人會直接地說 If I correctly remember,但這樣的說法其實是錯誤的,正確的說法為 If (my) memory serves me correctly 或是 If I remember (it) right/correctly 。

A: If I remember correctly… I think you are Rachel’s boyfriend, right?
B: Oh, I am Phoebe’s boyfriend, not Rachel’s.
A: 如果我沒記錯的話…你是 Rachel 的男朋友,對吧?
B: 噢,我是 Phoebe 的男朋友喔,不是 Rachel 。

大家現在應該都知道為什麼上面這些中式英文是錯誤的對吧?
下星期開始小 V 又要帶來另一個系列的中式英文囉
大家請敬請期待~

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/app-blog2019

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ Mackenzie Wang
審/ Eunice Lin
圖/ Pexels, CC licensed
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

Comments are closed.