popup ad

「CP值」的英文到底怎麼說?【中式英文特輯】110 個你會講錯的英文日常用語─購物篇

Mackenzie Wang 2019 年 09 月 09 日

小 V 拿到薪水的第一件事就是開始打開各種網購網站
然後不斷加入購物車、結帳
好了,薪水都花完了
來學學用英文購物時要如何講才不會講出俗俗的中式英文吧!

打八折
👎 80% off
👍 20% off

雖然在台灣大家很習慣講打八折、打七折等,但外國人其實不是這樣說的。介系詞 off 有「去掉」的意思,打八折就是去掉兩折,所以是 20% off;相反的,如果你說 80% off 就會是打兩折的意思。如果大家看到有哪些店有掛上 80% off 的牌子,有可能是店家弄錯了,不然的話就…記得來聯絡小 V 去搶購啊!

另外,我們常常看到類似「全面 7 折起」,英文的說法是 up to 30% off,up to 的意思是指「至多…」,所以 up to 30% off 就是最多打七折。

A: Look! Nike shoes are all 80% off right now!
B: Don’t be silly! They’re up to 80% off!
A: 看!Nike 的鞋子現在全部兩折耶!
B: 別傻了,是全面兩折起!

價格合理的
👎 The price is suitable.
👍 The price is reasonable.

當我們在講一個物品的價錢是「合理的」時,要使用 reasonable,而不是 suitable ,suitable 意思是「合適的;適宜的」,用來指對某人或物而言為合適或不合適的。

“Game of Thrones” is not suitable for children.
《權力遊戲》不適宜兒童觀看。

reasonable 也是形容詞,意思有「公平的,講道理的;可接受的,尚好的」或是指在價錢方面「公道的,不太貴的」。所以當我們說某物的價格為合理的時候應該要用 reasonable。

A: I want to buy that TV! Its price is very reasonable.
B: Reasonable how? It’s one hundred thousand dollars!
A: 我想買那台電視!它的價格很合理。
B: 怎樣合理?!它要十萬元耶!

體驗東京膠囊旅館 (Staying at a Tokyo Capsule Hotel)

價格太貴/便宜
👎 The price is too expensive/cheap.
👍 The price is too high. / The price is too low.

expensive 或 cheap 本身的意思就是某物是「昂貴的」或是「便宜的」了,所以只會用來形容物品本身,但是價格是一種「數字」,所以我們就要用 high (高) 或 low (低) 來描述。

A: I can’t afford to buy a car. It’s too expensive.
B: Yeah, the price of a car is indeed a bit too high for you right now.
A: 我買不起車,車子太貴了。
B: 也是,車子的價格對你現在來說的確有點太高了。

這在特價
👎 It’s for sale.
👍 It’s on sale.

for sale 和 on sale 只有一個介系詞之隔,但意思可是天差地遠哦!for sale 是指商品「出售中」,而若要指某商品正在「特價」,要使用 on sale

A: This stuffed rooster is so cute; is it on sale?
B: Oh, sorry. This is not for sale.
A: 這個公雞娃娃好可愛,有在特價嗎?
B: 噢抱歉,這是非賣品哦。

CP 值很高
👎 The CP rate is high.
👍 It’s a real bargain.

CP 值的英文其實是 cost-performance ratio,中文叫做「性價比」,是一個經濟學與工程學的專業名詞。當我們在說某個東西 CP 值很高的時候,就是在指某個東西買起來很划算,那我們用英文到底可以怎麼說?以下幾種用法都可以指某物很划算:

❄ It’s a real bargain.
❄ It’s a great deal.
❄ It’s a steal. (這邊可不是說東西是偷來的,而是形容就像偷來的一樣划算)

A: Oh my god! Your favorite brand is on sale!
B: I know! I bought two pairs of shoes for just two thousand dollars. It’s a real bargain!
A: 我的天啊!你最愛的品牌在特價!
B: 我知道!我用兩千塊就買到兩雙鞋子,真是太划算了!

我可以試穿________嗎?
👎 Can I try ________?
👍 Can I try ________ on? / Can I try on ________?

try 本身有「嘗試」的意思,也可以指試吃食物。

Can I try the original flavor frozen yogurt?
我可以試吃看看原味的冷凍優格嗎?

那如果是要「試用」化妝品或什麼東西時,就要使用 try out

I like this lipstick color, can I try it out?
我喜歡這口紅的顏色,我可以試試看嗎?

最後我們的重點,也就是「試穿」,則是要使用 try on 哦!

A: This dress is so beautiful! I like it so much!
B: Go try it on then. I believe you will look good in it.
A: 這套洋裝好美哦,我好喜歡!
B: 去試穿吧,我相信妳穿起來一定很好看。

多少錢?
👎 How many money?
👍 How much is it?

money (錢) 是一個不可數的名詞,所以我們要用 much 來修飾。much 後方接不可數名詞,而 many 後方只能接可數名詞。詢問量的多寡可以用 how much 開頭。How much is it? 指的是詢問某件單一物品多少錢,若要詢問多件物品的價錢則可用 How much are they?。

A: I like your new watch. How much is it?
B: I don’t know. My father gave it to me.
A: 新手錶不錯看哦,多少錢啊?
B: 不知道耶,我爸給我的。

【冷知識】我都不知道水也會過期? (Does Water Ever Expire?)

老客戶
👎 old customer
👍 regular guest/customer

今天的最後一組生活用語,就是「老客戶」。當我們用英文在說「老客戶」時,可不能直接直翻成 old customer ,old customer 聽起來可能會被誤會成年紀很大的客戶,使用上一定要小心喔!那麼到底該怎麼說呢?我們可以用 regular guest/customer。regular 這個字有「頻繁的;經常的」的意思,可以用來形容「經常光顧的客人」。口語上也常常直接用 regular 來稱呼常客。

A: I go to KFC twice a week. The fried chicken there is really good.
B: Wow, so that makes you KFC’s regular customer.
A: 我一個禮拜會去兩次肯德基,那裡的炸雞很好吃。
B: 哇!所以你是肯德基的常客囉。

好了,現在大家已經學會八組購物時很常講錯的英文了,小 V 要繼續去血拼了,有人要加入我嗎?
對了,別忘了繼續期待我們帶來更多的【中式英文特輯】!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/app-blog2019

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ Mackenzie Wang
圖/ Pexels, CC licensed
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

Comments are closed.