You’re salty 是什麼意思?七個和「鹽巴」有關的英文用語!

鹽巴和人們生活息息相關,
不止料理上用得到,
在古代甚至是人們用來交易的「貨幣」,
You’re salty 又是什麼意思?
來看看有哪些和鹽巴相關的英文用語吧!

be salty

如果有人對你說 You’re salty! 意思可不是「你很鹹!」
這個說法最開始為美國網友遊戲對戰、打敗對方時嗆對方的話,意思如同「別哭哭臉輸不起哦!」,後來流行起來變成形容一個人因小事「氣憤、沮喪」,講話酸溜溜、輸不起的感覺;意思相近的字是 bitter。

Don’t be salty over losing the game. It was just a friendly match!
別為了比賽輸了而氣憤,那只是一場友誼賽!

Minny got salty because her friends laughed at her new dress.
Minny 很氣憤,因為她的朋友們嘲笑她的新洋裝。

【環境教育】快住手!你撒的不是鹽巴,是塑膠微粒!(Are You Seasoning Your Food With Microplastics? (You Totally Are))

above the salt

above the salt 用指一個人「名高望重」。在中世紀時,鹽巴是一種很有價值的貨幣,往往也是地位的象徵。在當時,鹽罐通常放置於餐桌的中央,因此成為了一個「地位分水嶺」,坐在鹽罐正前方 (above the salt) 的賓客是比較有身份地位的,等同於坐上位 (high table),而且只有他們拿得到鹽巴;而坐在鹽罐後方 (below the salt) 的,則是地位比較低的人。

Advertisements

The lord and his lady are above the salt while the attendants are below the salt.
領主和他的夫人坐在上位,而侍從則坐在下方位子。

潮流俚語單字輕鬆背!
VoiceTube Hero 讓你快速把單字背熟>>> http://voicetu.be/3ykx7t

rub salt in/into the wound

這個片語直譯是「將鹽揉進傷口裡」,意思就類似於中文的「在傷口上撒鹽」—— 加劇事態的危急或是痛苦程度,給人雪上加霜。

Stop telling him about your love story! He just broke up with his girlfriend, and you’re just rubbing salt into his wound.
別再跟他說你的愛情故事了!他剛和女友分手,你簡直是往他傷口上撒鹽。

eat salt with sb.

這個片語直譯是「和某人一起吃鹽」,鹽算是基本調味料之一,「和某人一起吃鹽」基本上就等同於「和某人一起用餐」,這個片語因此延伸為「在某人家中做客」的意思,主要通用於英國。

My friend invited me to eat salt with her when I visited Tainan.
我朋友邀請我去台南時到她家裡做客。

不太敢大聲說出英文嗎?

快用 VoiceTube Hero 練口說 >>> http://voicetu.be/3ykx7t

 

take sth. with a pinch/grain of salt

這個片語的意思是「對某事保持懷疑態度」,直譯意思是「將某物搭配一小撮鹽吞下肚」(take 可指「吃下;服用」,pinch 和 grain 皆是指一小撮的分量,不過前者多用於英國,後者則多用於美國)。
這個說法相傳源自於古羅馬一位皇帝,他因為懷疑臣子會對他下毒,因此平日會服用小劑量的毒和一小撮鹽 (搭配著比較好入口),企圖培養出百毒不侵的體質。

I always take rumors with a grain of salt.
我總是對謠言保持懷疑態度。

the salt of the earth

the salt of the earth,直譯為「地球上的鹽」,象徵「品德高尚的人」。這個說法源自於《新約聖經》中〈馬太福音〉的第 5 章 第13 節,耶穌對他的門徒說:「你們是地上的鹽。」鹽具有防腐作用,耶穌在這裡即是將他的門徒比喻為具有防腐作用的鹽,能夠防止這個世界的腐敗。

Mr. Wang is the salt of the earth. He volunteers weekly at an animal shelter and has adopted 4 stray cats.
王先生是一位高尚的人。他每個禮拜都會到動物收容所當志工,自己也領養了四隻流浪貓。

throw salt on sb.’s game

直譯為「在某人的比賽上撒鹽」,這個片語延伸義為「壞了某人的好事」。

Just when Kevin was about to get the lady’s phone number, his brother appeared behind him and threw salt on his game.
就在 Kevin 快要要到那個女生的電話號碼時,他的弟弟現身在他身後,壞了他的好事。

VoiceTube Hero 讓你自學英文也能輕鬆進步,任何程度都適用!
免費體驗課程 >>> https://herov3.page.link/rK6c

文/ April Lu
審/ Eunice Lin
圖/ canva
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語