popup ad

「不客氣」大補帖:除了 You’re welcome. 外還可以怎麼說?

Rong Chiang 2018 年 04 月 25 日

學會了「謝謝」,
那你會說「不客氣」嗎?
You’re welcome. 之外就詞窮了?
五句「不客氣」說法一次教給你!

看完「謝謝」大補帖,今天小 V 要告訴你,接受別人的謝意後可以怎麼回應!

1. My pleasure / It’s my pleasure / The pleasure is all mine 這是我的榮幸

和 You’re welcome 一樣,這三句是較為正式的「不客氣」說法。

A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.
謝謝你的禮物,你人真好!

B: My pleasure!
別客氣,這是我的榮幸。

【情境英文】詢問如何前往飯店 How to Get to the Hotel

2. No problem / No worries 沒問題、別擔心

前者是美式說法,後者則為澳洲說法。除了「不客氣」,在澳洲, no worries 是常用俚語,也有「沒事啦」、「沒關係」等意思, 例如: Oops! Sorry. 啊!抱歉!No worries. 沒關係!

A: Thanks for your help.
謝謝你的幫忙。

B: No worries.
沒問題。

小三退散!男朋友的女生朋友太正了怎麼辦?!(My Boyfriend’s Hot Best Girl Friend)

3. Don’t mention it 不用提、不用謝

跟 You’re welcome 相比,這句話聽起來是不是很大方又霸氣呢?不過有時候,這句話也許真的是用來叫某人「不要提及某事」,所以要記得觀察上下文喔!

A: The book you gave me is really nice. Thanks a bunch!
你送我的書很好看,謝啦!

B: Don’t mention it!
不用謝啦!

4. Anytime 隨時樂意幫忙

Anytime 是較為口語的用法,和 I’m happy to do it. 的意思相近,表示樂意做這件事。

A: No way! You fixed my computer! You’re a life saver!
哇!你修好我的電腦了,你是我的救命恩人!

B: Anytime!
不客氣,隨時樂意幫忙。

5. You bet 別客氣、這是一定要的

這句也是較為口語的用法,原句是 You can bet on it. bet 中文是「打賭」,You bet 則是「你可以把錢下注在此」,表示「當然」、「的確如此」的意思,也常作為「不客氣」 的說法。小 V 補充 You bet. 作為「十分確定」的用法,一起看看影片:

【TED-Ed】歷史典範有誰呢? – Amy Bissetta (Historical role models – Amy Bissetta)

A: Thank you for walking my dog. I owe you one.
感謝你幫我遛狗,我欠你一次!

B: You bet!
別客氣!

學會這五種「不客氣」,下次除了 You’re welcome. 之外,就有更多說法可以運用了!

想了解更多實用口語英文嗎?

除了「謝謝」或「不客氣」,還有想了解的英文說法嗎?在 VoiceTube 首頁只要輸入關鍵字,可以找到解釋以及例句,還能免費觀賞各種相關影片!加上清楚易懂的中文字幕,讓你不怕聽不懂內容,更可以試著關掉字幕,練練自己的英文聽力喔!

▼免費加入我們,看影片就能學好英文!▼

文/ Rong Chiang
作者簡介/ VoiceTube看影片學英語

Comments are closed.