快被英文搞瘋了!?那你知道「快瘋了」的十二種說法嗎??

學英文是個痛苦又漫長的歷程。
有時候你就只想對著天大吼:「我快瘋了!!!」

今天教你十二個在英文中表達「我快瘋了!!!」的片語,
讓你在對天長嘯的同時,促進英文學習成效!!

2733868466_79549f3a52_o


1. lose it

“lose it”是”lose one’s temper”的口語說法,帶著「快被氣瘋了!!」的意味。
所以你可以說:If he continues to speak nonsense, I would lose it in no time. (假如他再繼續胡言亂語,我不用多就會氣炸了!)

2. go mental

“mental”一般當作「理智的」、「心理的」解釋。
但在口語中說一個人”mental”凝視再說他神經病,所以go mental就是發神經的意思。
例:Are you going mental? Did you realize you just shouted at the boss. (你再發神經嗎?你知道你剛剛對著主管在咆嘯。)

3. freak out

“freak”就是怪胎,所以”technofreak”就是科技迷。
所以”freak out”就是「瘋掉」!!
在英文中,我們要叫別人冷靜的時候,常常用”Don’t freak out”。

下面這支影片,主講者在說假如走在美國大街上說著美國人不懂的語言他們可能會瘋掉!
(If you’re walking down the aisle speaking Arabic, you might freak them out!)

Advertisements

4. blow up

blow up“就是爆炸的意思,但假如情緒上爆炸那就是「快被氣炸了!!」
例:His hogwash blew up my mind. (他的蠢話,把我的理智線燒斷了!)

5. go nuts

看過花栗鼠見到核果時眼中閃爍的光芒嗎?
動物都存在這位食物癲狂的本性,所以”go nuts”,就像花栗鼠見到食物時的狂態。

這支影片在講學習新的語言時,應該學習接受模糊地帶,
有時聽不懂、看不懂也沒關係,因為過分追求完美只會把人逼瘋!
(If you’re one of those people who need to understand 100% every word you’re hearing, you will go nuts, because you’ll be incredibly upset all the time, because you’re not perfect.)

6. go bananas

剛剛是花栗鼠,現在是猴子,看過猴子搶香蕉嗎?
同樣的道理,”go bananas”就是猴子搶香蕉時雞飛狗跳的瘋狂樣子!!

這支影片在講火的形成,其中一個過程就是要將當氧氣分子經過升溫後,在蠟燭表面上像瘋了一般碰撞!
(But when we add heat, the oxygen atoms go bananas.)

7. go ape

這個片語跟上面的”go bananas”息息相關,在英語之中出現的時間也差不多,都是取材「猴子遇到香蕉」的意象。
例:When Mom entered Sasha’s room without permission, she went ape. (老媽沒有經過同意進入Sasha的房間把Sasha氣瘋了!!)

8. go bonkers

“bonkers”來自英國,指的是因為酒醉而瘋癲的樣態。所以”go bonkers”也就是發瘋的意思。
例:This math problem is making me go bonkers! (這個數學題快把我搞瘋了!)

9. blow one’s top

“blow one’s top”跟”blow up”意思差不多都是「要爆炸了」的意思,只是”blow one’s top”有「頭快炸了」的感覺。
當你已經瘋狂到無法思考,那就是”blow one’s top”
例:The sudden announcement of his wife’s pregnancy blew his top. (突然聽聞他老婆懷孕了,他差點沒瘋!)

10. fly off the handle

“handle”就是把手,”fly off the handle”連把收都握不住,那就是「完全瘋了!!」
你可以想像現在你正騎著一台摩托車,然後抓不住把手,完全任憑自己被車子甩出去。
例:When it comes to politics, my father always flies off the handle. (每次講到政治我爸就像瘋了一樣!)

11. hit the ceiling/ hit the floor

人好端端的在說話,但講一講突然像撞到天花板一樣,那就是「失去理智」的意思。
例:Dad hit the ceiling when he learned of my poor grades. (爸在得知我慘烈的成績後,整個抓狂!!)

12. pop one’ cork

想必大家對開香檳時,泡沫從瓶口湧現的壯景記憶深刻,一切都在拔掉栓塞之後失去控制。
所以當有人像是突破理智的栓塞,完全陷入瘋狂,那就是”pop one’s cork”。
例:All the pressure at work finally popped Ellen’s cork when the car broke down. (工作累積的壓力,在車子拋錨後讓Ellen失去理智!!)

 


Source: MyEnglishTeacher.eu: Idioms For Going Crazy That Will Help You Go Crazy
Photo Source: Caitlinator, CC Licenced

 

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

 

 

發表迴響