8 招超好用搭訕開場白!教你用英文談戀愛!

是否曾憧憬過異國戀情呢?
看到外國人心裡小鹿亂撞
卻愛在心裡口難開?
小 V 整理 8 句超好用英文搭訕開場白
用英文談場戀愛吧!

 1. Are you from Memphis? Cause you’re the only ten I see.

(在美國的一家酒吧,一位台灣男生想搭訕漂亮的美國女生)

台:Hello, I’m David.
台:哈囉,我是 David。

外:Hi, I’m Jasmine.
外:嗨,我是 Jasmine。

台:So, are you from Memphis? Cause you’re the only ten I see!
台:所以,妳從曼菲斯人?因為妳是我的女神!

外:Nope, I’m from New York, and that was a cute pick up line!
外:不,我是從紐約來的,不過你的搭訕詞還蠻可愛的嘛!

這句搭訕詞比較適用於在美國生活過一陣子,或對美國有一定認識的人。Memphis (曼菲斯) 是美國 Tennessee (田納西州) 的一個城市,someone is a ten 原意是指「從等級1~10評分的話,為滿分10分!」,後來可延伸當作「某人是我的女/男神」Tennessee (田納西州) 發音近似於 ten I see,因此此句是個諧音雙關,表面上是問對方是不是田納西人,實際上卻是在稱讚對方的外表。

2. I don’t have a library card, but would you mind if I check you out?

(在圖書館,一位台灣女生想搭訕一位正在找書的外國男生)

台:Excuse me, do you have a library card?
台:不好意思,請問你有借書證嗎?

外:Yes, why?
外:有啊,怎麼了?

台:Well, I don’t have a library card, but would you mind if I check you out?
台:嗯,我沒有借書證,但我想要把你借走細細品嚐。

外:Oh. man! You didn’t just say that!
外:喔,老天!這招也太猛了!

台:So can I have your phone number?
台:所以可以給我你的電話號碼嗎?

library card 是「借書證」的意思,在圖書館如果要「借書」,則可說 check out a library book. check someone out 可當作「上下打量某人」,代表某人相當有吸引力因此此句表面上是在問對方是否有借書證,實際上是在說對方相當有吸引力,而想要好好認識他/她。
You didn’t just say that. 會用在某人恰好說出別人都不敢說的心裡話時,所做出的反應,因此可以譯作「這招也太猛了」。

如何用好聽的英文口音,走進對方的心房?
快用 VoiceTube Hero 練口說 >>> http://voicetu.be/3h8zdh

3. Did you invent the airplane? Cause you seem Wright for me!

(在博物館,一位台灣女生看到帥氣又知性的外國男生)

台:Hi, can I ask you something?
台:嗨,我可以請教你一件事嗎?

外:Oh, sure!
外:喔,當然!

台:Did you invent the airplane? Cause you seem Wright for me!
台:請問是你發明飛機的嗎?你感覺很「萊特」!(你是我的菜!)

外:Well, I didn’t invent the airplane. But you seem right for me, too!
外:這個嘛,我沒有發明飛機,不過妳也是我的菜!

The Wright brothers,也就是「萊特兄弟」,在 20 世紀成功發明了飛機。而 Wright right 發音相同, someone is right for me 的意思是「某人是我的菜」(正如英文裡面常提及的 “Mr. / Mrs. Right” )。因此這句話是利用諧音雙關的效果,表面上是問知性的問題,實際上是在表達想認識對方,既俏皮又幽默!

Advertisements

4. Are you a magician? Cause every time I look at you, everyone else disappeared!

(在咖啡廳,一位台灣男生跟外國女生對到眼,相視而笑)

台:Sorry, I just can’t take my eyes off you.
台:抱歉,你讓我目不轉睛了。

外:Yeah, I noticed.
外:是啊,我注意到了。

台:So, are you a magician? Cause every time I looked at you, everyone else disappeared!
台:嘿,所以你是魔術師嗎?每次我望向你,眼中就沒有其他人了!

外:Aww! That’s sweet!
外:歐!你人真好!

台:So, would you mind if I sit next to you?
台:所以我可以把位子換到你旁邊嗎?

這句話可以用在與對方有多次眼神接觸的情況,是一種暗喻 (metaphor),意思是女方/男方很有吸引力,而你的目光只集中在他身上,稱讚對方同時,也能顯得自己很幽默有趣。

想用英文調情?那就好好背單字!
VoiceTube Hero 讓你快速把單字背熟>>> http://voicetu.be/3h8zdh

5. I’m not drunk, I’m just addicted to you!

(在酒吧,一位台灣女生在跟外國男生喝酒聊天,兩人互有好感)

外:Hey, you shouldn’t drink that much.
外:嘿,別喝那麼多酒啦。

台:No worries! I’ll just call a cab later.
台:沒問題的!我待會兒叫計程車回去。

外:Come on! You’re totally drunk!
外:拜託!你已經醉了。

台:I’m not drunk, I’m just addicted to you!
台:我沒醉,我只是愛上你了!

addict to 原指「沉溺、成癮」,通常是酒精或毒品成癮;也可引申為「無法自拔地愛上某人」。因此此句相當聰明地利用了 addict 的兩種意思,在杯酒言歡之際,表達出自己對對方的愛慕。
No worries 是英式用語,意思與 Don’t worry about it. 相同,也就是「沒問題、沒關係」的意思。

6. Hey I think I forgot something at your place. My girlfriend/boyfriend.

(一位台灣男生到外國女生家作客,臨走之際)

外:It’s been a great night!
外:這真是個美好的夜晚!

台:Yeah, that was a great movie. Oh, I think I forgot something at your place.
台:對啊,剛剛那部電影很讚。喔,我好像有東西在你家沒帶走。

外:What is it? I’ll go get it.
外:是什麼?我幫你拿。

台:I think I forgot my girlfriend!
台:我忘了我的女朋友。

外:Well, let’s go upstairs and figure it out!?
外:這樣啊,那我們上樓看看吧!

這句話適用於正處於曖昧關係的兩人,等於是告白的舉動,只是一種較為俏皮的告白。不過使用前還是得確定雙方有一定的好感度,不然可能會適得其反哦!

7. How did you do that? Looking so gorgeous?

(一位台灣男生在校園看到一位外國女生悠閒地散步著)

台:Excuse me, can I ask you something?
台:不好意思,可以請教你一件事嗎?

外:What?
外:甚麼?

台:How did you do that? That was amazing!
台:你是怎麼辦到的啊?真的很厲害!

外:What did I do?
外:我做了什麼?

台:Looking so gorgeous!
台:長得那麼正!

外:Hahaha, nice move! But sorry, I’m taken.
外:哈哈哈,這招不錯!但是抱歉,我有男友了。

台:Well, bad luck for me! No harm done though. Have a nice day!
台:這樣啊,那我運氣太背了!不過也不傷感情啦。祝你有美好的一天!

外:Have a nice day!
外:祝你有美好的一天!

如果你想要調皮地搭訕某人,也可以用這句話,既能稱讚對方外表又不失趣味。
對話中的 I’m taken 的意思是「我已經有男/女朋友了」。如果想禮貌拒絕搭訕,則可以簡單的說 Sorry, I’m taken.

8. You don’t need a car key to drive me crazy.

(一位台灣女生與外國男友討論誰要開車)

外:I’ll drive.
外:我來開車。

台:No, I’ll drive. You don’t need a car key to drive me crazy.
台:不,我來開車。你不需要車鑰匙就可以讓我瘋狂地愛上你。

外:I’ll take that as a compliment…
外:我就當這是讚美囉

這句話適合熱戀的情侶使用,比較不適合拿來搭訕喔!You drive me crazy 可以有兩種意思,可當「我瘋狂地愛上你」,或「你快把我逼瘋了」所以在講這句話時要注意說話的語氣、表情,才會產生正確的效果!

VoiceTube Hero 讓你自學英文也能輕鬆進步,任何程度都適用!
免費體驗課程 >>> https://herov3.page.link/rK6c

文/ Oscar Lee
圖/ Unsplash CC licensed
來源/ Wattpad, Pickuplines, Goodreads, The Ellen Show, Jokes4us
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語