pinch a loaf 不是捏土司,究竟是什麼意思?
My car is toast. 我的車是麵包車?
烘焙相關的俚語五花八門,
VoiceTube帶你來了解!
Bread 麵包
在英文中,要形容一片麵包,我們會用 a loaf of 來當作量詞
I had a loaf of bread and a glass of lemon juice for breakfast this morning.
我今天的早餐吃了一片麵包和喝了一杯檸檬汁。
同時,meatloaf 也是一種美式家常菜,口感很像台灣的紅燒獅子頭
I had meatloaf and mashed potatoes for dinner. It was fantastic!
我晚餐吃了烤肉卷配馬鈴薯泥。超讚的!
很有趣的是,pinch a loaf 是「上大號」之意
I can’t hold it in anymore. I need to pinch a loaf.
我忍不住了,我需要去大號。
在俚語中,bread and butter 是指「賴以為生的職業」
Teaching English is my bread and butter.
我的職業是教英文。
bread and butter 也可以指「民生」
The new president has to think about how to deal with bread and butter issues.
這個新總統必須要去思考如何處理民生問題。
來看看歐巴馬如何看待民生議題吧
坐下來聽聽歐巴馬怎麼看美國的 (Behind The Scenes: A State of the Union Sit-Down with President Obama)
Toast 吐司
在英文裡,我們用 a slice of 來當量詞
I always have a slice of cinnamon toast and a cup of hot latte for afternoon tea.
我總是把一片肉桂吐司和一杯熱拿鐵當作我的下午茶。
同時,toast 也有「毀壞的、停止運作的」的意思
My car is toast. Can you give me a ride?
我的車壞了。你能不能載我一程?
還有,我們如果要說一個人「喝醉了」,可以用 toasted 來形容
After drinking 15 bottles of beer in a row, the man got toasted and was unable to stand up properly.
在連續灌了15罐啤酒後,那個男的喝醉了而且站不太起來。
在婚宴、其他正式或是慶祝的場合,toast 也能當「舉杯敬賀」的意思
Let’s raise a toast to the bride and brideman!
讓我們舉杯向新娘新郎們敬賀吧!
生活有遇到不順嗎? 從烤土司就能剖析你的邏輯!來看以下 TED 影片
Dough 麵團
在英文裡,我們用 a lump of 來當作 dough 的量詞
I need a lump of dough and some eggs to make a bread.
我做麵包需要一團麵團和一些雞蛋。
在俚語中,dough 代表「錢」
I want to get a job and make some dough.
我想要找個工作然後賺點錢。
來看看煩人的橘子如何大鬧麵團,請看以下影片
煩人的橘子-翻滾麵團 (Annoying Orange – Rolling in the Dough)
Muffin 杯子蛋糕
muffin 可以用來稱自己的男女朋友或是愛的人
Muffin is quite a romantic nickname for your loved one.
用 muffin 來叫自己愛的人會是個蠻浪漫的暱稱。
同時,杯子蛋糕的頂部是不是很像我們人身上那一圈游泳圈阿 (脂肪過多的部分)?
muffin top 的意思正是游泳圈
The man exercises everyday to get rid of his muffin top.
那個男的每天都運動,就是為了甩掉他的游泳圈。
現在來學如何做健康又美味的杯子蛋糕
【健康點心教你做】3種美味的烤「燕麥」食譜! (Baked Oatmeal 3 Delicious Ways)
Biscuits 餅乾
在英文裡面,我們用 a packet of 來當餅乾的量詞
There are unlimited packets of biscuits for your taking if you work here.
如果你在這裡工作,你可以享用無限量包的餅乾。
很有趣地,launch/ float air biscuits 是放屁的意思
I had a lot of garlic yesterday so I kept floating air biscuits today.
我昨天吃了很多大蒜,然後今天不斷放屁。
達人教你如何做鮮奶油餅乾
食譜:比司吉麵包 (How To Make Buttermilk Biscuits – Southern Biscuit Recipe)
Cake 蛋糕
a piece of cake 是拿來形容某件事情非常簡單
Today’s homework is a piece of cake. I can finish it within an hour.
這個作業超簡單的,我能在一小時之內完成。
icing 是指糖衣,icing on the cake 泛指錦上添花
After watching the sun rise, the rainbow was icing on the cake.
看完日出後,那道彩虹可謂錦上添花。
從前美國的馬戲團和市場會有人賣 hot cakes (像是 pancakes ),而且銷售速度很快,所以 sell like hot cakes 的意思是「熱賣」
The new iPhone will sell like hot cakes in the market.
新的 iPhone 一定會在市場上熱賣。
在俚語裡,have one’s cake and eat it, too 是指「一舉兩得」
I worked really hard to buy my own XBOX 360, but I have no time to play it. I can’t have my cake and eat it, too.
我努力工作存錢買了 XBOX360,但我沒有時間玩,我無法一舉兩得。
海邊的蛋糕大戰,能產生什麼樣的火花呢? 請看 DNCE 的熱門歌 cake by the ocean
【新歌搶先報】DNCE – Cake By The Ocean
Pudding 布丁
在英國,飯後甜點有很多種說法,除了 dessert、sweet、afters 之外,我們還能說 pudding
What would you like to have for pudding?
你飯後甜點想要吃什麼呢?
The proof of the pudding is in the eating. 字面上的解釋是「布丁好不好吃,吃了就會知道」,但其實這句話是用來比喻「箇中滋味要實踐了才知道」,亦可說成 The proof is in the pudding.
People say that swimming across the Sun Moon Lake is very challenging, but the proof of the pudding is in the eating.
人們都說泳渡日月潭是很有挑戰性的,但是你還是要親自試過才知道。
來看如何在家自製英國名菜約克夏布丁,請點以下連結
【Jamie Oliver料理教室】好吃的約克夏布丁食譜 (How To Make Yorkshire Puddings-Jamie Oliver)
Pie 派
通常派類的食品都是頗甜的,所以在英文裡,我們用 sweet as pie 來形容一個人或動物很甜、很可愛
The dog looks absolutely sweet as pie. I want to adopt it.
那隻狗看起來超級可愛的,我想要領養牠。
sweetie pie 也用來指可愛的人或動物
The girl is such a sweetie pie. No wonder she is so popular.
那個女孩真的是人人眼中的甜心,難怪她這麼紅。
想把英文聽說讀寫,學好學滿?
如果你想好好訓練英文的聽說讀寫能力,
你一定要來造訪我們 VoiceTube 官方網站!
最新、最精彩、最有趣的外國影片都收錄在網站中,
最棒的是-完 全 免 費!趕快點擊下面圖示來學習吧!
點擊圖示,立即造訪全台最大影音學英文平台-VoiceTube
▼免費加入我們,三萬多部豐富字幕影片,任你挑,任你無限觀看學習英文!▼
文/ Michael Lu
圖/ Pixabay CC Pictures
作者簡介/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!