英文詞彙 “idioms” 中文翻作「慣用語」
而 “slang” 意思為「俚語」
然而這兩個到底有什麼差別呢?
各國語言總有自己較口語或因長久歷史傳承下來的說法與用法
有時候很難從字面上理解
今日就讓我們一起來釐清這些文字遊戲吧!
什麼是 “idiom”?
其實 idiom(s) 就是「慣用語」或「成語」,只是英文較難以四字箴言呈現;而長度長一些的稱 proverb(s),也就是「諺語」。而這類的用語通常會使用較多比喻的手法。看下面幾個例子吧:
At the drop of a hat
意旨「立刻」、「馬上」,就如同帽子從手中掉到地上那瞬間
I am so starving that I can eat these up at the drop of a hat!
我快餓死了!我甚至可以馬上把這些食物通通吃掉!
A penny for your thoughts
penny=英國便士=美加的 “cent”,也就是「一分錢」。人家付一分錢跟你換你的想法,也就是「你在想什麼」、「說說你的想法吧」。
You look really intense for the entire day. A penny for your thoughts?
你今天一整天感覺都很緊繃呢!要不要說說你在煩惱些什麼?
美式發音 (Episode #18: How Do You Say Penny? A Penny For Your Thoughts!)
On top of the world
除了知道 on top of the world 是一首美國樂團 Imagine Dragon 的歌曲外,你是否還知道它其實也是一句外國人的常用語?曾以為 “on top of the world” 是描述一個偉大的夢想,像是 MV 中的登入月球,原來其真正的意思是描述「非常開心」如同置身世界頂端!
I’m on top of the world!
我在世界的頂端!/ 我非常的開心!He’s on top of the world when he saw his newborn baby in his arms.
當他看到手中剛出生的小嬰兒時,他真是開心得如同站在世界頂端!
聽聽這首歌,決不會忘記 “on top of the world” 是什麼意思:
謎幻樂團─ On Top of the World (Imagine Dragon- On Top of the World)
那什麼是 “slang”?
簡單說,slang 就是我們常聽到的「口語」用法,稱為「俚語」,通常不會在書面資料看見它們的蹤跡,說法也較不正式。而這類詞語大多是以單字或幾個單字組成,相對於 idiom,長度相對短很多。
What’s up?
相信很多人都知道這句話是在問「怎麼了」,其實它就是一句俚語。
Awsome!
這個字也是人人都會,不過因為它實在太常用以至於大家都不曉得它其實也是一個 slang。
Busted
‘busted’ 原本有「破產的」或「降級的」的意思,但在當作俚語時,它的意思則是某人「被抓到」做了不該做的事,例如:某個人作弊被抓到,這時就能說 “somebody got busted”。
A: Have you heard that Sam got busted running through a red light?
A: 你有聽說 Sam 他被抓到闖紅燈嗎?
B: Really? But maybe there was a reason for that? I know he’s not that kind of person.
B: 真的嗎?但他應該有它的理由吧!我知道他並不是會做那種事的人。
Wheels
我們知道有很多東西都有輪子,像汽、機車等都有;有趣的是,有時外國人只會跟你說 “wheels” 一個字,這十之八九都是指「汽車」。
A: Could you give me a ride?
A: 你可以順便載我一程嗎?
B: Sorry! I can’t. I don’t have my wheels today.
B: 抱歉!沒辦法耶!今天我沒有開車。
To chill out
世界上每個人都喜歡 “chill out”!原本 “chill” 有「涼、冷」的意思,而在這兒是「放鬆」的意思,且通常,英語人士甚至會省略 ‘out’ 不說呢!影片裏面就是很常見的用法,看看他們怎麼用:
【MarieTV】停止自我糟蹋,一個重點你一定要知道 (Stop Self-Sabotage With This One Vital Step)
但是,如果有人要求你 “chill out” 的話,那麼這可不是件好事喔!這代表你可能反應過度或太鑽牛角尖,所以身邊的人才這麼跟你說。
A: God! I can’t believe that I just bumped into Mr. President by accident!
A: 天啊! 我剛竟然不小心撞到校長!
B: Chill out! I’m sure that he doesn’t mind.
B: 冷靜點!我相信他不會在意的。
To have a crush (on somebody)
無論是在電影裡或是外國人的日常生活,都能夠輕易聽到這句話。“Crush” 的原意是「粉碎」某物,不過,在此後方加上了某人,代表「深深被某人吸引」或「對某人深深的著迷」!
I totally have a crush on Joan. She’s amazing!
我對Joan深深著迷了。 她實在太棒了!
因此,當你愛上某人時,也可以向他/她這麼說喔!
到這裡,你是否覺得好像越來越清楚如何分辨兩者的差別了呢?簡單說,idiom(s) 是「慣用語」或「成語」,slang 就是「口語」用法或稱為「俚語」。兩者相較之下,idiom 句子結構較長,時常以比喻的手法表現;而 slang 結構相對較短,通常其意思會與原意不同。
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Tina Hung
圖/ GENTSIDE、haylee、Destiny3000
參考資料/ Victoria & Alan
作者簡介/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會。