每種動物都有獨特的性格,
英文中常常會藉由動物性格或特徵,
來形容人的個性或行事風格,
例如:猛如虎、靜如鼠、驕如孔雀…
快來跟 VoiceTube 一起輕鬆學英文吧!
當我們中文說:小明每天在外奔波,忙碌的像隻蜜蜂。
而在英文也時常用這種明喻 simile 的方式來形容人或事,
另一種比喻的方式是暗喻 metaphor,這又是另一個大主題了,
下次會再用另寫一篇文章介紹給大家,
而今天我們要教大家:英文中常用來形容人或事的動物明喻!
首先,我們先來看部有趣的影片練練聽力:貓咪是如何照顧人類?
讓你了解貓咪的貼心舉動,別再誤會以為他們不愛你啦~
超俏皮!貓咪竟然在跟我們說話! A Cat’s Guide To Taking Care Of Your Human
1. As mad as a hornet 憤怒如黃蜂
mad (adj.) 憤怒的;發瘋的
Amy was as mad as a hornet because she discovered that her favorite vase was scratched.
Amy 現在氣得火冒三丈,因為她發現她最喜歡的花瓶被刮傷了。
2. As blind as a bat 瞎如蝙蝠
blind (adj.) 瞎的
*延伸*
to turn a blind eye to sb./sth. 對…視而不見
Alex turns a blind eye to his annoying roommate who always turns the music loud without considering others’ feeling.
Alex對他那惱人的室友視而不見,因為他總是不在乎他人感受,把音樂開得很大聲。
3. As brave as a lion 勇敢如獅子
brave (adj.) 勇敢的
4. As busy as a bee 忙碌如蜜蜂
busy (adj.) 忙碌的
*延伸*
to be busy with sth/sb 忙著應對某事或某人
Jessica was busy with the final presentations at the end of the semester.
在學期末時,Jessica忙著準備期末報告。
5. As dead as a dodo 不再存在(或流行)如渡渡鳥
dead (adj.) 死亡的
渡渡鳥 dodo 是一種絕種 extinct 的鳥類,他雖然有翅膀但是不會飛,
而當今若我們說一件事情或現象 as dead as a dodo,
就意味著這已經過時了、不再存在、不流行了!
15 years ago, people used to listen to music on a Walkman, but now it’s as dead as a dodo. Instead, people use mobile phones nowadays.
十五年前,人們習慣用CD隨身聽來聽音樂,但現在已經過時了,現今人們都用手機來聽音樂。
*延伸*
over my dead body 我絕對不同意、免談!
Please don’t tell mom that I’m gonna sneak out to a party tonight.
拜託不要告訴媽媽我今晚要溜出家,去參加一個派對。
Over my dead body!
我絕對不同意!
6. As drunk as a skunk 醉如臭鼬
skunk 要怎麼唸? >>點此聽發音<<
drunk (adj.) 喝醉的
7. As eager as a beaver 勤奮如河貍
eager (adj.) 熱切的;渴望的
*延伸*
be eager to do sth 渴望做某事
Michael is always eager to get Mary’s attention.
Michael 總是渴望得到 Mary 的注意。
8. As free as a bird 自由如鳥
free (adj.) 自由的;免費的
*延伸*
feel free to do something 自在地做某事
If you see anything you want in the refrigerator, please feel free to take it.
假如你在冰箱看到想吃的東西,請儘管拿。
9. As fierce as a tiger 兇猛如虎
fierce (adj.) 兇猛的
10. As graceful as a gazelle 優雅如瞪羚
gazzelle 要怎麼唸? >>點此聽發音<<
graceful (adj.) 優雅的
11. As gentle/meek as a lamb 溫順如羔羊
gentle (adj.) 溫柔的
meek (adj.) 溫順的
現在我們再一起來練習英文聽力,這部小短片是在介紹一隻以為自己是狗的羊,
短片中主人講的是大家較不熟悉的英國腔,你能聽懂多少呢?
一隻覺得自己是「狗」的「羊」Jack the sheep who thinks he’s a dog
12. As happy as a lark 喜如雲雀
為什麼會說雲雀很快樂呢?
因為牠們的歌聲相當好聽,音調很有變化性,
所以聽起來會覺得牠們很快樂!
happy (adj.) 快樂的
13. As hairy as a gorilla 多毛如猩猩
hairy (adj.) 多毛的
14. As hungry as a horse 飢餓如馬
hungry (adj.) 飢餓的
15. As mischievous as a monkey 淘氣如猴
mischievous (adj.) 淘氣的
16. As playful as a kitten 愛玩如小貓
playful (adj.) 愛玩的;愛開玩笑的
17. As quiet as a mouse 安靜如鼠
quiet (adj.)安靜的
18. As poor as a church mouse 貧窮如教堂鼠
大家可能會很好奇為什麼教堂的老鼠很貧窮呢?
因為通常教堂裡不會貯存任何食物,比起家鼠,教堂鼠更不容易找食物。
poor (adj.) 貧窮的;不足的
19. As proud as a peacock 驕傲如孔雀
proud (adj.) 驕傲的;自豪的
*延伸*
be proud of… 對…感到自豪
I’m proud of being a member of the great team.
我很驕傲能成為這個優秀隊伍中的一員。
20. As sly/cunning as a fox 狡猾如狐狸
sly (adj.) 狡猾的
cunning (adj.) 狡猾的
21. As strong as a bull 壯如公牛
strong (adj.) 強壯的
22. As tall as a giraffe 高如長頸鹿
tall (adj.) 高的
23. As timid as a rabbit 膽怯如兔
timid (adj.) 膽怯的
24. As weak as a kitten 虛弱如小貓
weak (adj.) 虛弱的
25. As wise as an owl 聰明如貓頭鷹
wise (adj.) 聰明的
26. As sick as a dog 病懨懨如狗
sick (adj.) 生病的;對…厭惡的
*延伸*
be sick of sth./ doing sth. 對…厭煩
I’m sick of working together with that mean colleague in my department.
跟那位和我同一部門的刻薄同事一起工作,讓我感到很厭煩。
剛剛的兩部影片是不是都能靠聽力簡單理解內容呢?
讓我們再練習今天的最後一部影片,
影片中的狗狗偷吃了餅乾,被主人質問時竟然低頭懺悔!
每天花十分鐘練習英文聽力,21天後就會有明顯的進步喔!
偷吃餅乾被抓到後,狗狗自首表示懺悔 Denver Official Guilty Dog Video
27. As slippery as an eel 滑溜如鰻魚
slippery (adj.) 滑溜的;棘手的
28. As slow as a snail 緩慢如蝸牛
slow (adj.) 緩慢的
29. As stubborn as a mule 固執如驢子
mule 要怎麼唸? >>點此聽發音<<
stubborn (adj.) 固執的
30. As sleepy as a koala 愛睡如無尾熊
sleepy (adj.) 昏昏欲睡的
Even though I wake up in the midday, I still feel assleepy as a koala.
即使我睡到中午才起床,我依舊覺得昏昏欲睡而且很累。
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Loïc Lin
圖/ Alex Leung, Wikimedia, Ian White CC licensed
來源/ Hubpages, iCIBA, Dr.eye 譯典通, BBC
作者簡介/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,
每日鎖定 VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!