【看漫畫學英文】從《紐約客》的貓咪漫畫,輕鬆看懂老外的幽默!

報紙、雜誌上的漫畫幽默又諷刺,
只不過有時候來自不同文化的我們
好像有點看不懂笑點在哪……
這次 VT 精選 5 個輕鬆有趣的《紐約客》貓咪漫畫
讓你試試從漫畫學英文!

貓 漫畫 英文

The danger of not having a danger consciousness
沒有危機意識的危險

110131_cn-tiger_p323 copy

“Itchy-kitchy-koo” 並不是真的字或句子,算是一句有點無俚頭的慣用語,就像是中文的「咿咿呀呀」的小朋友語言。其中 “koo” 的音也是咕咕的叫聲,像是鴿子或貓科的動物發出的聲音,英文有個專屬的單字,叫做 “cooing”。

漫畫中,我們看到這個人竟然鬆懈到沒有一點危機意識 (danger consciousness) ,完全沒意識到如果眼前有虎寶寶,虎媽一定不會離它太遠,而還在用逗小孩的態度來對待可愛的小老虎。我們這些局外人可知道他待會就要倒大楣了!

coo:柔聲低語;咿咿呀呀

Cats sometimes coo to humans in attempt to communicate, but humans only find the cooing sound to be strange, and somewhat melancholic.
貓有時用柔聲哀鳴試圖與人類溝通,但人類只認為這聲音聽起來很奇怪、也有些哀傷。

danger consciousness:危機意識

Advertisements

The lack of danger consciousness in the jungle can take one’s life.
在叢林中缺乏危險意識可能會讓人失去生命。

When Taiwanese citizens compare our average income to nations such as South Korea or Singapore, we often fall into a state of danger consciousness as we think about the future.
當台灣的公民與韓國或新加坡比較我們的平均收入時,我們經常對於我們的未來興起危機意識。

Curiosity killed the cat
好奇心害死貓;好奇傷身

tumblr_mh37og0Q4C1qh66wqo1_500

“Curiosity killed the cat” 是一句非常普遍的俚語。它的用意是描述貓咪好奇的本性 (curiosity) 的本性,常常不顧死活的探索環境。何況江山易改,本性難移,所以這句俚語也有一點類似中文的「命中注定」。

漫畫中的貓跑去看醫生,一定是有健康的狀況。可是醫生也沒有什麼答案或者處方給它,只是用安慰的態度對它講:「只是好奇心啦。」(It’s curiosity.)。因為好奇心是貓的天敵,就像時間與生命不能改變的關係。情景在我們的世界中,類似於與人老了不舒服,醫生說「自然現象啦」,讓看病的人不要難過。

curiosity:好奇心

The doctor in the cartoon can only use language to make his patient feel better, because there is no cure for curiosity.
在漫畫中,醫生只能用言語來安慰他的病人,因為好奇心是不可能治好的。

Father advises son on how to live a good life
父親建議兒子如何得到快樂的人生

tumblr_mkc93vj7Nf1qav5oho1_500 copy 2

當小孩長大了要離開家了,父母一定希望他在學校、社會或自己組成的家庭中健康快樂的發展。傳統世界中的父親的威嚴制止了他在小孩面前透露情感。可是看到兒子拿了行李,準備離開家了,他還是真心的希望分享他自己的人生觀,希望孩子幸福快樂。

在漫畫中的貓爸給予兒子的建議是「兒子,你要找到一片 (patch) 陽光,然後在其中曬太陽 (bask)」。對人類來講,這種建議似乎荒謬,可是以任何貓的眼光來看,在太陽下打盹就是最自然與最快樂的生活。可見貓爸的人生意見是他發自內心的金玉良言。

patch:一片;一塊

If a patch of sunlight is the metaphorically equivalent of happiness for a cat, a healthy sense of autonomy must be a human being’s patch of sunlight.
如果一片陽光對於一隻貓就是幸福的譬喻,那麼健康自主的意識一定是一個人的一片陽光。

patch cloth:補釘,補片;貼片

Dolls made with patch clothes are often referred as rag dolls.
用補丁製作娃娃通常被稱為布娃娃。

bask:取暖;曬太陽

In Taipei, it’s difficult to find a warm place to bask in the sunlight during the rainy winter.
在台北多雨的冬季,很難找到一個溫暖的地方可以曬太陽。

Everyone, even cats and dogs have active digital lives online
每個人,包括阿貓阿狗都有一個在網路上的人生

ShannonWheelercartoon-1 copy

自從社群媒體 (social media) 的興起,只要會上網的人都可以隨時把自我生活的片段與全世界分享。既然每個人都是主角,每個人都可能有粉絲,也代表我們不可能知道終究有多少人、或者誰在注意我們。當一個人想要與另一個人建立關係時,開場白通常是兩個人的共同點,或者對方的公開資料。而在現代的世界中,網路上的「最新消息」與個人製作的影片,也早就成為通用的話題。

漫畫中提到的 “Roomba” 是前幾年流行的掃地機器人。掃地機器人的圓形形狀的直徑 34 公分的直徑,9公分的高度,加上自動會在地板上移動的動態,除了把地板打掃乾淨,也成為了現成的貓咪玩具。而當愛貓的主人看到自己的貓與一個機器玩耍的時候,很可能會把逗趣的畫面拍成影片,上傳到 FB 或者 YouTube。 所以當漫畫中的貓想要與另一隻貓搭訕時,它也自然地利用影片做為開場白,訕訕的說:「我好像有在 YouTube 上看到你騎 Roomba?」,表示它有注意對方在網路上地動態、表達好感,以打開對話。情景類似近來人與人的交流,當認識新的朋友時,常常有人說:「欸我有看到你上次那個動態!」,然後乘機攀談,在真實世界中繼續數位世界中開始的話題。

Roomba:掃地機器人

The Roomba is a helpful tool that automatically cleans the floor.
掃地機器人是一個可自動清潔地板的好幫手。

social media:社群媒體

Because of the widespread of social media, people can easily find personal information about strangers.
由於社群媒體的普及,人們可以很容易地找到陌生人的個資。

自拍也是社群媒體上常見的資訊,你也用它來跟朋友搭話過嗎?

【生活知識】自拍背後的哲學:為什麼我們喜歡自拍? (Why Do We Take Selfies? – 8-Bit Philosophy)
selfie

digital medium:數位媒體

Initiate a relationship from information obtained through a digital medium has become common in today’s world.
「利用網路得到的資訊」而開始的關係,在當今世界已經變得普遍。

When communication fails
溝通失敗的時候drew-dernavich-you-ll-have-to-phrase-it-another-way-they-have-no-word-for-fetch-new-yorker-cartoon copy 2

人與人之間的相處與溝通是複雜的話題與藝術。每個人在與自己使用相同母語的人溝通時,都有碰到溝通障礙 (communication barrier) 的經驗;而即使許多國家都通用英文,但因為文化與民族性的差異,同樣的字與片語可能會有完全不同的解讀,運氣不好的話會搞得不了解的人一頭霧水,甚至發怒。

就算有貓與狗有共通的語言,或者有翻譯的協助,也不一定能讓它們達到共識。漫畫中貓的自我與狗的憨厚成為強烈的對比。狗可以被訓練成服從人類的助手,學會「去拿」 (fetch),而總是很有個性的貓咪,牠們的語言裡面沒有這個概念。所以當兩隻狗試著與一隻貓溝通時,站著的那隻狗傾身提醒坐著的狗:「你需要換一種講法,它們沒有沒有字來表達「去拿」(fetch)」,狗狗聽得懂這句話,但貓可是徹底狀況外!

其實中文的成語「見人說人話,見鬼說鬼話」,就描寫了這場阿貓阿狗溝通的黑色幽默,教我們要「見狗說狗話,見貓說貓話」。相對來看,如果情景發生在我們的世界,協助你溝通的人就會低聲的告訴你:「你這樣不行,你要用他們的語言跟他們溝通」。

fetch:取得;拿取;拿来

Research shows that dogs and cats can be trained to understand hundreds of words from human speech. Nevertheless, their reactions to the word “fetch” will always be different.
研究顯示狗和貓可以經過訓練了解數百個人類講的字。然而它們對於「去拿」的反應,還是永遠不可能一樣的。

The puppy that fetches the paper for its owner every morning is always excited to hear the sound of the paper landing outside the front door.
每天早上為它的主人拿報紙的小狗,聽到報紙被丟到大門外的聲音總會很興奮。

影片中地米老鼠也非常生動地示範了這個單字該怎麼樣發音:

【米奇卡通】米奇的太空探險 (Space Walkies | A Mickey Mouse Cartoon | Disney Shorts)
fetch

communications barrier:溝通障礙

Sometimes, even though everyone speaks the same language, they still encounter detrimental communications barriers as they have different points of view.
有時雖然每個人都講同一種語言,因為擁有不同的觀點,還是會遇到溝通障礙。

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/王傳瑄
參考圖片/《紐約客》
作者簡介/VoiceTube看影片學英語

學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度,今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!