當有人告訴你Don’t look a gift horse in the mouth

當有人告訴你” Don’t look a gift horse in the mouth“,他的意思到底是什麼?
不要期望有人送你一匹馬?不要在馬嘴裡找禮物?
讓VoiceTube來為你解密!

未命名

你知道怎麼分辨馬的年齡嗎?用身高、體重、毛髮還是尾巴?
答案是牙齒,你可以從切齒發育和磨損情況來判斷馬匹的年齡

一般而言,年輕的馬匹工作賣力,比老馬跑得快,價格也比較高。
因此,人們在購買馬匹時常常會打開馬的嘴巴,看看它的年紀有多大。

如果有人送你一匹馬,你不但不感謝,還打開馬嘴想知道它的年紀,送禮的人會怎麼想?
如果有人送你一份禮物,你會歡天喜地的接受,還是在心底打量它有多麼貴重?

重要的不是禮物的價值,而是送禮的心意。
在英文諺語中,有一句話是這麼說的:別揣測禮物的價值(Don’t look a gift horse in the mouth)
當你收到一份禮物時,記得抱著感恩的心(When you receive a gift, be grateful.)

Advertisements

下次如果有人告訴你Don’t look a gift horse in the mouth,他也許是在提醒你別太挑剔了。

 

【重點複習】

Don’t look a gift horse in the mouth

Definition: When you receive a gift, be grateful.

Example: My granny gave me this colorful scarf and I’m not sure it’s exactly my style, but then I shouldn’t  look a gift horse in the mouth.

 

Source:Cambridge English, Taipei Times

發表迴響