「我在早上七點吃完早餐」
這句中文乍看之下好像沒什麼問題
不過可以更精簡的說成:「我在七點吃完早餐」
畢竟早餐就是在早上吃的啊!
這種冗長的重複語詞不是中文才有,英文也好多,叫做 tautology
指的是用不同的字來表達相同的概念
“Shout it out loud.” 這句看起來也沒問題
但是 shout 本身就有「大聲」喊出的意思,後面的 loud 就可以省略了
雖然說加上這些重複語詞,想要強調事物,並不是什麼大錯誤
而且很多人在生常生活中不知不覺就一直使用這些沒有意義的重複語詞
但是不管是口說或是寫作,可以更精簡的表達不是更好嗎?
看完以下的例子,你就會覺得這些重複語詞真的可以省略!
1. free gift
This is a free gift from the marathon. 這是馬拉松送的贈品。
禮物不是本來就是免費的嗎?為什麼還要加個 free?
以後講 gift 就好囉!
2. over exaggerated
I think the effect of this medicine is over exaggerated. 我想這個藥的功效有點誇大。
exaggerate (v.) 誇張、誇大
已經是誇大的事情,應該不用在加上 over (過度)吧?
除非你真的真的很想強調「太誇張」了
3. true fact
I will find the true fact and prove you wrong. 我會找出真相證明你是錯的。
fact 就已經是事實了,何必多此一舉在加上「真正的」呢?
難道會有假的「真」相嗎?
4. return back
We should return the DVD back before Monday. 我們要在星期一之前歸還錄影帶。
這個贅詞很多人常常犯呦!
return 已經是「歸還、返回」的意思了,不需要再加上 back
中文也是講歸還就好,不用特別強調「歸還回去」
5. new innovation
We can explore the universe by the latest technology and new innovation.
我們可以藉由最新科技跟創新改革來探索宇宙。
innovation 已經是「創新、新發明」的意思了,何必再加上 new 呢?
以後講創新可以簡潔一點省略 new 呦!
6. first priority
Your first priority should be your schoolwork. 課業應該是你的優先考慮。
這個也是許多人常常會寫的片語,不過 priority 本身就是「優先、居前」的意思
「第一」跟「優先」應該不用講兩次,所以以後不要再加上 first 了。
7. and etc.
He likes to eat apples, mangoes, watermelons, and etc. 他喜歡吃蘋果、芒果、西瓜等等。
and etc 很常看到啊!為什麼 and 是贅字?
因為 etc = et cetera ,拉丁語中 et 就是 and 的意思,
千萬不要在加上 and ,不然就講重複兩次了
以上這些單字其實都很簡單,但是常常一不小心就使用了贅字
希望大家以後使用上可以多多注意,讓自己的英文更簡潔有力!
有些人到了國外,明明程度就不錯,但跟外國人講話時總是結結巴巴,一直在同樣的東西上繞圈圈
這時候要不是贅詞用太多,就是口說練習不夠呦!
你有以上的問題嗎?HERO 就是你的救星
讓你輕鬆練習口說的超有用課程,讓你自然地融入在國外對話的情境中
講的出口才算厲害呦!趕快來了解~
文/Veronica Liao
resource: Examples of Tautology, 英文資訊交流網
photo resource: michael_baltic
作者簡介/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。
今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定 VoiceTube看影片學英語,給自己一個流利『用』英語的機會!