醜聞、閃辭要怎麼說?從FIFA主席Blatter風波學最道地時事英文!

近來的FIFA主席醜聞風波,掀起世界運動圈一陣腥風血雨。
快來和VoiceTube一起跟進時事,
學習與醜聞、賄賂、調查、辭職相關最 IN 的英文吧!

螢幕快照 2015-06-22 下午3.15.56

世界盃由世界足壇最高管理機構國際足球總會(FIFA)每四年舉辦一次,是世界足球界規模最大、最具影響力的賽事。近來的醜聞風暴席捲整個足壇,除了兩項被調查的貪污行為之外,5月27日主席Blatter出乎大家意料之外成功連任,第五次當選為FIFA主席,引起世界嘩然。然而就在當選後幾天,主席突然宣布閃電辭職……

FIFA 主席宣布辭職 (Sepp Blatter resigns as Fifa president)
螢幕快照 2015-06-22 下午2.34.09

現在讓我們來follow一下從醜聞爆發主席連任成功辭職的相關最IN英文吧!
 

「學習重點」-認識相關字彙及片語:

  1. Scandal:

  •  醜行;醜聞;震驚[C or U] (an action or event that causes) a public feeling of shock and strong moral disapproval
  •  醜聞報道 [U] reports about actions or events that cause shock and disapproval
  •  丟臉;恥辱[S] a situation that is extremely bad
  1. Corruption:(尤指當權者的)貪汙;腐敗;墮落 

  • [U] illegal, bad or dishonest behavior, especially by people in positions of power
  1. Bribery: 賄賂

  • money or a present that you give to someone so that they will do something for you, usually something dishonest
  1. Controversial: 有爭議的;引起爭議的

  • causing disagreement or discussion

<延伸> 看看下面影片中的小朋友們,對具有爭議性的廣告有什麼可愛反應呢?

小朋友對具有爭議性廣告的反應為何 (Kids React to Controversial Cheerios Commercial)
螢幕快照 2015-06-22 下午2.40.59

  1. Accusation: 指控,控告;指責;譴責

  • a statement saying that someone has done something morally wrong, illegal or unkind, or the fact of accusing someone
  1. Presidency: 總統職務(或任期)

  • the job of being president, or the period when someone is a president
  1. Investigation: (對罪案、問題、陳述等的)調查;偵查(尤指發現真相)

  • the act or process of examining a crime, problem, statement, etc. carefully, especially to discover the truth

「學習重點」-認識與「辭職;下台」相關字彙及片語:

  • To step aside/down: especially to allow someone else to take your place
  • To resign 
  • To quit 

「小知識補充」-下兩屆世界盃舉辦國

  • 2018 – 俄羅斯 (Russia)
  • 2022- 卡達 (Qatar)

 

文/Jenny Hsu
來源/BBC: Fifa corruption claims: Key questions answeredCambridge Dictionaries Online

作者簡介 VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!