出去住飯店別說”I live in a hotel”!你不可不知,中文都一樣,英文大不同的五組混淆字

碰到外國朋友來台灣玩,你想問他住哪裡,
說 “Where do you live?” 就大錯特錯啦!
很多我們中文翻得一樣的英文字,
其實它們的含意不一樣,適用於不同的情況,
今天小編整理了幾組單字,讓你不再搞混!

hotel-600

Where do you “live”?

這句話本身其實沒錯,但如果你用來問短暫來台灣的朋友住哪裡,這就錯囉!因為 live 是指長期居住在某個地方,一般旅客、遊客都只是短暫地停留在某個旅館,不是長期地住在這個地方,這時就要用 stay (停留),雖然在句子翻譯上兩者都翻成「住」,但含意可是不一樣的哦!

live (v.) 居住 (長期)
stay (v.) 停留 (短期居住)

在此情況下你可以說:

Where are you staying?
你住在哪裡?

Where are you staying in Taipei?
你這段時間住在哪裡?
→ 通常用現在進行式,強調「這段期間」住哪裡

I’m staying at Sheraton Hotel.
我住喜來登飯店

I’m staying at my friend’s house.
我住朋友家

情境教學來囉~到了國外,房間訂好了,錢也付了,萬一找不到你訂的飯店該怎麼辦呢?一起來看影片中的教學吧!

Advertisements

【情境英文】詢問如何前往飯店 how to get to the hotel
stay

Let’s go to your “home”!

「一起去你家吧!」,中文的「家」在英文當中我們直接聯想到的就是 “home”,但是 home 這個字帶有一些情感的意涵,會連結到你的家人、你對那個地方的情感等等。在這個例句裡,要用 “house” 這個字,你可能會覺得奇怪,“house” 不是就指房子嗎? 其實「我們一起去你家吧」就是指我們要去你住的地方、你的房子,“house” 不一定是指你所擁有的、所買的房子,而只是指「你住的地方」、「你家」。

這也是一種慣用詞,只要多看一些句子,培養語感,你就會知道要用哪個字了。

home (n.) 家 (有感情)
house (n.) 房子;家 (較強調住的地方)

Let’s go to your house.
我們一起去你家吧!

Welcome to my house.
歡迎來我家。

Do you want to come to my place?
你想來我家嗎?
→ 有時候「住的地方」、「租屋處」也可以用 place 來代替。

Let’s go home.
我們回家吧。
→ 對和你住在一起的人說。

Where is your home location?
你的故鄉在哪?;你家在哪?
→ 通常是問對方,有家人在的那個家在哪裡。

你對新加坡的文化、環境有興趣嗎?阿滴究竟是住在他阿姨的 “home” 還是 “house” 呢?快來跟阿滴一起探索新加坡吧,

跟阿滴一起愛上新加坡! (My Great, Wonderful, Marvelous Trip to SINGAPORE)
rd

I’m glad that I have this “chance” to deliver a speech here.

「很高興有這個機會在這裡演講」,乍看之下好像沒錯,但用 chance 就錯啦!這裡必須用 opportunity,雖然這兩個字中文都翻成「機會」,但是 chance 這種機會具有風險性、可能性、機率的意思;而 opportunity 含有希望、難得的機會之意味。「很高興有機會在這裡演講」當然是指難得的機會,所以用 opportunity。

chance (n.) 機會 (含機率意味)
opportunity (n.) 機會 (難得的機會)

Is there any chance that I can change my flight schedule?
我有機會可以換班機嗎?

Thank you for giving me this opportunity to perform on stage.
謝謝你給我機會上台表現自己

job opportunity
工作機會

超有趣街頭實驗!多芬在許多國家設置了這兩扇門,一道是美麗之門,一道是普通之門,如果有機會,你想走進哪扇門?來自世界各國的人們對這個實驗又有什麼反應呢?一起來看看吧!

你會選擇哪扇門?多芬街頭實驗將顛覆你對自己的看法!
Dove Choose Beautiful Women all over the world make a choice
chance

 

I “wish” I can pass the exam.

「希望我能通過考試」,如果你真的希望通過考試,千萬別用 wish!因為 wish 是用在較不可能發生的事情上,或與現在事實相反的假設;在你希望未來某件事情發生的情形下,就要用 hope,它是具有可能性的希望。

wish (v.) 希望 (用在較不可能發生的事情上);但願 (與現在事實相反的假設);祝福 (後面接名詞)
hope (v.) 希望 (用在未來可能發生的事情上)

I wish you every success in your job pursuit.
祝你找工作一切順利。

I wish I had passed the exam.
我真希望有通過考試。 (用 wish + had +Vpp 代表與現在事實相反的假設)

I wish I can marry a rich and handsome guy.
希望我能嫁給一個又帥又有錢的人。 (用 wish 代表不太可能發生)

I hope (that) you get well soon.
希望你早日康復。

I hope I can pass the exam.
希望我能通過考試。

wish 當祝福時,後面接 somebody + N.

有趣的婚禮致詞,用到了 wish 的用法!究竟該怎麼使用呢?快點進影片看看!

又幽默又感人的婚禮致詞,「唱」得你一把鼻涕一把眼淚
(THE BEST BEST MAN’S SPEECH EVER!” – by Daniel Buccheri)
wedding

Quiz / Test / Exam

最後要來跟大家說這三個考試的差別,大家常常會搞混唷,但它其實很簡單分辨。

quiz (n.) 小考
pop quiz (n.) 隨堂考;課堂抽考
test (n.) 測驗 (可泛指各種測驗、試驗、考試)
exam (n.) 大考 (很多人集中在一起考試;例如期中期末考)

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ Wendy Chiang
參考來源/ English Daily, 在家自學英文補給站, 滯留21度C, English Language Usage, Sammy老師的英文教室
圖片來源/ Librestock, CC Licensed.
作者簡介 VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!