我該用 if only 還是 only if?箇中差異大解密!

當帶有假設/限定條件意味的 if 搭配 only,

形成 if only 以及 only if,

意義和語氣上會有什麼差別呢?

讓 VoiceTube 幫你釐清箇中差異吧!

If only 要是、但願

If only 後的子句通常為假設語氣,用以表示「與現在事實相反」的狀態,具有「要是」、「假如」、「但願」等意涵。要注意的是,當我們所希望發生事件時間點不同時,if only 的用法也會發生差異。

(1) 希望現在或未來的某事有所不同

當談論希望某事「現在」發生時,其句型為「If only +主詞+過去式動詞」。要特別注意的是,無論主詞為何,若使用到 be 動詞,則一律使用「were」,不用「was」。

If only I knew how to deal with it.
要是我知道要怎麼處理就好了。(其實我不知道要怎麼處理。)

If only he were here.
要是他在這裡就好了。(其實他不在。)

當想要表達希望「某件事與現況有所不同」或是希望「未來某件事能夠如何」,可以用 would 和 could 這兩個助動詞,句型為「If only+主詞+would/could+原形動詞」。

If only things would go back to normal by the end of the year.
但願年底前一切能夠恢復正常。(目前一切尚未恢復正常。)

If only Mike and Shirley could fix their relationship.
希望 Mike 和 Shirley 可以重修舊好。(目前他們還沒和好如初。)

(2) 後悔過去已發生的某事

當我們想表達對過去已經發生的某事感到後悔,希望當初事情能夠有所不同時,句型為「If only+主詞+過去完成式動詞」。

If only Dylan had warned me about his crazy roommate.
要是 Dylan 有先警告過我他的友的瘋狂就好了。(Dylan 並沒有事先警告我。)

If only I hadn’t turned off the alarm this morning.
要是我今天早上沒有把鬧鐘按掉就好了。(但我今天早上把鬧鐘按掉了。)

Only if 只有…才能…

相較於 if only 的假設語氣,only if 則較為篤定,用來表示「唯有在某限定情況下,某事才可能發生」,其後子句需倒裝,句型有兩種,分別為「Only if+主詞 1+動詞 1+動詞 2+主詞 2」及「主詞 2 + 動詞 2 + only if + 主詞 1 + 動詞 1」,其中「主詞 1 + 動詞 1」用以表示「條件」。要注意的是,兩個子句中間都不需逗點。

This show is suitable for children only if they are accompanied by their parents. (= Only if they are accompanied by their parents is the show suitable for children.)
這個節目只有在大人的陪同下,才適合兒童觀看。

Only if I lose weight will this dress fit me well. (= This dress will fit me well only if I lose weight.)
我只有減肥,這件洋裝才會合穿。

同樣表示特定條件的字詞還有 unless,表示「除非…否則…」,不同的是,unless 前的子句須為否定。

Daisy will forgive you only if you sincerely apologize to her. (= Only if you sincerely apologize to her will Daisy forgive you.)
唯有你真心地向 Daisy 道歉,她才會原諒你。

Daisy will not forgive you unless you sincerely apologize to her.
除非你真心地向 Daisy 道歉,否則她是不會原諒你的。


想學英文卻不知道怎麼開始?
你能在 VoiceTube 找到所有最適合你的英文學習方式!

馬上開始 ► https://bit.ly/voicetube-play

英文單字每次都硬背?遇到外國人英文總是說不出口?想找好的英文老師卻不知道該怎麼選?
快來 VoiceTube 看影片學英語!按下播放,開始你的學習旅程!

文/ VoiceTube 看影片學英語
圖/ Shutterstock