波士頓馬拉松恐怖攻擊案事發到現在已經過了兩年,
而現在判決結果即將出爐,這名慘無人性的犯人會面臨什麼樣的罪名呢?
新聞中提到了許多關於審判的英文,
一起從中學習各種單字及用法,讓我們更增進法律方面的英文知識!
來看看波士頓馬拉松恐怖攻擊事件的判決討論!
【學習重點】
新聞中法律相關單字:
Death penalty 死刑
Life imprisonment 無期徒刑
Innocence 無罪
Parole 假釋出獄
Prosecution 起訴
Jury 陪審團
Attorney 律師
Charge 控告
Verdict 判決
Sentence 判刑
Witness 目擊者
Testimony 證詞
補充: 上面提到了很多法律相關的英文單字,不過大家常聽到的一審、二審、三審定讞要怎麼說呢?
First instance 一審
Second instance 二審
Conviction affirmed by the supreme court 三審定讞
三審在台灣就是最高法院的審判,而最高法院的英文就是 “supreme court”,「定讞」就是判決確定,所以翻成 “conviction affirmed”,由最高法院做的判決,就是 “Conviction affirmed by the supreme court” (三審定讞)囉!
再補充一下地方法院、高等法院、最高法院的英文:
District court 地方法院>>>在美國是指州地方法院
High court 高等法院 ←相當好記!
Supreme court 最高法院
除了波士頓事件的審判,新聞中也提到了歐巴馬總統對氣候變遷的呼籲
影片重點單字及用法:
1. Guilty on all counts 全數定罪
例句: The jury found him guilty on all counts – of negligent murder, rape and false imprisonment.
陪審團對他的罪刑全數通過,包括過失殺人罪、強姦罪、非法監禁罪。
2. Convicted somebody of… 宣判某人…罪 <<<點擊影片觀看例句
例句: In 1977 , he was convicted of murder and sentenced to life imprisonment.
在1977年,他因謀殺被判處終身監禁。
3. Iconic 標誌性的;象徵性的
例句: These ads helped Nike achieved its iconic status.
這些廣告幫助Nike公司成就了偶像地位(標誌性的地位)。
4. Mount 增加;爬上;上升
有注意到嗎?mount就是mountain的動詞型態,爬上、上升的意思很好猜,因為爬山就是往上升,但他還可以當作「增加」的意思喔!
例句: The uncollected rubbish mounts in city streets.
城市街道中未被收集的垃圾增多了。
5. Manipulate 操作;操縱
例句: She’s always borrowing my clothes and manipulating me into giving her vast sums of money.
她總是向我借衣服,並控制我,讓我給她大筆的錢。
文/Eddie Hsu
來源:
圖片來源:
Chris Potter, CC Licensed
●作者簡介_ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度,
今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!