每次要形容一個人的表情時,是否會很苦惱永遠想不出smiling、crying之外的形容詞?
表情的種類千百種,只會形容喜怒哀樂是不夠的,生活中也常常講到各種表情,例如鬥雞眼、翻白眼等。
若你會形容很多表情,對你的寫跟說都非常有幫助,
在寫作文時,如果能把文中的”不高興”換成”翻白眼”,是不是就生動許多了?
在講故事時,如果能把”苦笑”的神韻形容出來,是不是就更吸引人了?
所以一起來學各種實用的表情吧!讓我們的寫跟說都能更生動!
1. 翻白眼 Roll one’s eyes
一個人在不耐煩或不悅時翻白眼的這個動作,在英文裡是roll one’s eyes (at someone)
例句:The girl rolled her eyes (at me) when I asked her to put out the cigarette.
(當我要求那個女生把煙熄掉時,她對我翻白眼)
要是你發現某人好像對你做了這個動作,也可以問:Did you just roll your eyes at me? (你剛剛是不是對我翻白眼),當然,這樣講的話可能就要開吵了……若各位某天真的被冒犯了,就對他大聲說:Don’t roll your eyes at me! (不要對我翻白眼!)
想知道為什麼不應該對女朋友翻白眼嗎?趕快來看看!
女生應該避免這八種男友類型
2. 扮鬼臉 Make a face
大家可能會以為扮鬼臉需要用到什麼特殊的動詞,其實非常容易,簡單的”make a face”就能搞定!
例句:The boy made the baby laugh by making a face at him. (那男孩扮鬼臉逗那個嬰兒笑)
補充:既然說到face,就一定要再提供大家一些有關face的實用片語啦!
a slap in the face:指對他人的侮辱
A gentleman will never deliver a slap in the face. (有教養的人,不會說出侮辱別人的話)
這句應該蠻容易聯想的,slap有拍打或賞耳光的意思,在某人臉上賞一巴掌,怎麼想都很侮辱啊~趕快學起來!
to put a good face on something:掩飾某事
Some people try to put a good face on their personal life. (有些人在他們的私生活上有所掩飾)
把一張好看的臉放在某件事物上,聽起來是不是很像在掩蓋所做的壞事,沒錯!就是掩飾某事的意思!
to lose face:某人丟臉或失去尊嚴
Many Chinese are afraid of losing face. (許多中國人怕丟臉)
這句又更白話了,跟中文的丟了面子是一樣的道理,輕鬆又學會一句片語!
到底該不該PO自拍照?一起來看看超有趣的影片!
要不要post selfie的天人交戰
3. 苦笑 Wry
wry比較少見,它是苦笑的意思,要注意W不發音喔!念起來就跟rye(黑麥)一樣~
例句:She tells the story with a wry. (她帶著苦笑談這個故事)
除了wry之外,也可以用較白話的…smile bitterly,例子:The student smiled bitterly when his teacher caught him cheating. (作弊被老師抓到後,這個學生滿臉苦笑)
4. 裝傻 Play(act) possum
possum=opossum(單複同型)是北美負鼠,之所以會這樣用是因為牠會在面對危害時裝死,所以拿來形容裝傻再貼切不過,例如:The rabbit played possum under the bushes, hoping the hunter would not see him. (兔子待在灌木叢中一動也不動,希望獵人看不見它),口語化的用法可以說”……come possum over sb.” (在某人面前裝糊塗、裝睡、裝死),例子:He escaped by coming possum over his enemy. (他在敵人面前裝死才得以逃脫)
5. 拋媚眼 Make eyes at someone
說道拋媚眼,除了”make eyes at someone”,還可以說”give someone the eye”或是”make a pass at someone”,都相當好記,不過最常用的還是”make eyes at someone”,例子:He makes eyes at every young woman in the club! (他對夜店裡的女生亂拋媚眼!),拋完媚眼之後就要搭訕啦~”pickup line”就是和女生搭訕時所說的話!像是”Can I buy you a drink?” (我可以幫你買瓶飲料嗎?)之類的話,假如你們聊得很愉快,一見如故,就可以說”We really hit it off!” (我們真是一見如故!)
對愛情的單字和片語有興趣嗎?專業老師帶我們一起學!
【超實用】七個關於”愛與關係”的片語
6. 鬥雞眼 Cross-eyed
cross-eyed是形容詞,可以這樣用:Why do I always look cross-eyed in a photo? (為何我在相片中總是看起來鬥雞眼?)如果想用動詞的話,可以說”cross somebody’s eyes”,例如:He loves to cross his eyes to make his baby laugh. (他喜歡鬥雞眼來讓他的寶寶笑),注意!可千萬別把鬥雞眼直接翻成cockeye,cockeye是指眼睛斜視的意思喔~跟鬥雞眼可不一樣!
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
作者:Eddie Hsu
RESOURCE:
Everyday American English Expression
PHOTO RESOURCE:Andrew Imanaka, CC Licensed
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE