【看電影學英文】看English Vinglish一起救救菜英文!

main_image-122201

Family can never be…never be judgmental!
家人永遠不能…不能太苛刻!

Family will never put you down, will never make you feel small.
家人永遠不會輕視你,永遠不會讓你覺得自己渺小。

Family is the only one who will never laugh at your weaknesses.
家人是唯一不會嘲笑你的弱點的人。

Family is the only place where you will always get love and respect.
家是唯一讓你永遠得到愛與尊重的地方。

《救救菜英文》描述一位印度妻子莎希,因為英文很菜,所以在家庭中不斷地被孩子及丈夫嘲笑。但由於住在美國的妹妹要結婚了,她不得不前往美國幫忙。旅途中因為她的菜英文鬧出了許多笑話,卻也因為她下定決心要學英文,莎希最後用完美的英文反擊那些不看好她的人,也成功贏回尊嚴。

接著,我們就一起來跟著莎希學英文吧!相信大家都可以跟她講得一樣好的!

Vinglish

片名Vinglish其實就是指「印度英文」,是由於印度當地人念English的時候,會因為當地的腔調而念成Vinglish。

還有更多地方化的English,因為當地人的腔調或原本語言,而形成了特有的「當地英文」,例如:Chinglish  中式英文、Singlish   新加坡式英文。除了Vinglsih是因為念法而形成,其他當地英文都是由地名+glish,如果地名最後一個字本身就是g結尾,那就不需要重複g,這樣就變成當地的英文囉!

ps. 不過當然是希望大家英文都講得盡量標準,才不會讓外國人聽得霧煞煞喔!

“The” United States? “The” India?

全片最經典的問題就是:Why is “India” not “the India”? Why America “the United States of America”?
趕快來看一下精彩的片段!
圖片2

Advertisements

平常the用來用去,但是大家真的都知道什麼時候要用the嗎?

the是英文中的「定冠詞」,表示指定其後面接的名詞。
a/an是英文中的「不定冠詞」,表示沒有特別指定、隨機的。

美國的全名是The United States of America(美利堅合眾國),這裡的united states是複合名詞,表示「聯合的州」,可以是任何一個聯邦,沒有指定。因此,在這裡需要the來表達united states of America是唯一的、指定的美利堅合眾國。類似的國家名還有:

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(其實就是俗稱的英國啦)
ps. 因為上述這兩個國家都太常提到了,因此也有人會省略the,美國就直接講United States、States、USA,英國則是United Kingdom、UK。

India因為本身就是國家的名字,除了印度,India不含其他任何意義,因此當然就不需要the來指定這個國家,本身就是獨一無二了!以下這些國家都不需要加the:
Taiwan 台灣
Japan  日本
Korea 韓國
France 法國
(還有很多很多,請大家動動手指去找找!)

What’s your purpose of visit to the United States?

還記得莎希在機場被美國海關人員問話的橋段嗎?過年就是出國好時機,但是遇到撲克臉的海關就好緊張。先準備好這些題目還有注意事項,讓你輕鬆就通過海關!因為可不是每個人都像莎希一樣好運,剛好一個同鄉人英文講的溜又剛好跟你站到同一個通關處。可以參考以下的教學影片:

螢幕截圖 2015-01-27 11.36.28
首先,請準備以下的問題:
How long will you be staying in? 你打算待多久?
Ans: I will stay in America for a week/ a month/ 15 days. (如果你拿的是期限內要用完、但沒有指定日期的機票也可以拿給海關看喔!)

What is the purpose of your visit? 你來這裡的目地是什麼?
Ans: I am here for traveling/ work/ studying. (有特殊原因例如遊學、常期工作的話,請拿出特殊簽證)

Where will you be staying?  你會待在哪裡?
Ans: I will stay in my uncle’s place/ ABC hotel.

How much currency are you carrying? 你帶了多少的貨幣在身上?
Ans: I have around 1000 dollars.(超過規定的金額要申報)

Do you have anything to declare? 你有任何東西要申報嗎?
Ans:
Yes, this is my customs declaration form. (請拿出申報單)
No, I don’t.

補充單字:
passport 護照
luggage/baggage 行李
boarding pass 登機證
customs 海關
gate 登機門
Visa 簽證
terminal 航廈
currency 貨幣
gel 膠狀物 (髮膠、乳液類)
customs declaration form 申報單

source: 甲上娛樂
photo source: CVCC’s life, CC Licensed.