週末夜好適合和三五好友去喝個小酒
不過你對於喝酒相關的英文知多少呢?
趕快學起來,下次跟大家喝酒時可以派上用場喔!
酒 Booze
只知道 Beer(啤酒)、wine(葡萄酒)
可是今晚想喝點不一樣的怎麼辦?
以下是常見的酒類名稱
Draft beer 生啤酒
Gin 琴酒
Vodka 伏特加
Tequila 龍舌蘭
Whiskey 威士忌
Brandy 白蘭地
Champagne 香檳
未成年請勿飲酒!
喝酒 get a drink
除了用drink這個動詞,我們還可以使用一個很酷的片語喲!
“hit the bottle/booze” 不要誤會成打酒瓶的某種遊戲,這也是喝酒的意思,不過有酗酒的負面意思。
例句:After his wife passed away, John hit the bottle again. 約翰的妻子過世後,他又開始酗酒了。
喝酒時通常會舉杯慶祝
這個動作我們可以說 Cheers 或是 Let’s make a toast.
例句:Let’s make a toast for our victory. 讓我們舉杯慶祝我們的勝利吧!
醉了,茫了 get (be) drunk/intoxicated
喝多難免會醉嘛~不過喝醉也是有分等級的
微醺 tipsy
醉醺醺的 plastered / hammered / wasted
酩酊大醉 as drunk as a skunk / blind drunk
例句:We got really plastered last night. 我們昨天喝掛了。
He is totally wasted right now. 他現在醉慘了。
小小補充:
人家說酒後吐真言,喝醉時總會有勇氣講出一些平時不敢講的話,這個叫做 dutch courage。
例句:With a little dutch courage, Joe confessed his feelings to Mary. 藉酒壯膽,喬向瑪莉表白。
酒後鬧事 drunken brawl
有些人在喝酒之後有脫序的行為,這類的鬧事動作我們稱為 drunken brawl
還有更要不得的,有些沒道德的人會酒後開車,英文是 drunk driving
絕對不要酒後駕車阿!!!
警察會依法以酒駕罪(driving under influence, DUI) 逮捕你的。
這個整人影片是Tom Made 和 Jim Clark為了避免他們的朋友再度酒駕
花費心思讓當事者以為自己真的出意外昏迷了十年
看完保證不敢再酒後開車了。
酒醒了 sober up
經過一夜狂歡後
不管你是本來就沒喝醉,還是終於酒醒了,我們都可以用 sober 這個字來形容。
當然,就像「醉後大丈夫」一樣,宿醉是必然的,hangover 就是用來形容宿醉。
例句:I am sober now, but I got a serious hangover. 我清醒了,但我現在有嚴重的宿醉。
戒酒 quit/give up drinking
對於 alcoholic (酒鬼)來說,戒酒是段漫長且艱辛的路途。
除了 quit/give up drinking 以外,還有什麼用法來形容戒酒呢?
abstinence 還有 on the wagon 都是很不錯的選擇喲!
例句:He is on the wagon now, so don’t expect him to show up at the bar.
他正在戒酒,所以別期望他會在酒吧出現。
看了這麼多喝酒相關的用法,相信大家下次在喝酒時一定可以活用活用一下
小編再度提醒:酒後不開車,開車不喝酒
Don’t drink and drive.
作者:Veronica Liao
resource: 商業週刊:不是ABC也能在夜店說出一口道地英文, 漢英虛詞翻譯手冊, 英語口語精華
photo resource: Dave Dugdale, CC Licensed
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!