還在 Netflix and Chill 嗎?我們早就 Hulu and Commitment 囉!快來學 VoiceTube 精選 2016 十大火紅英文俚語吧!

「我明明就已經起床了,為甚麼還要叫我 stay woke?」
「看電影就看電影,幹嘛後面還要加個神秘兮兮的 😉 ?」
「打了一長串訊息,結果只收到 tl;dr,那是什麼奇怪的代碼啊?」
遇到上述的情況總是束手無策嗎?
別擔心,就讓這篇文章來幫你解惑!
讓我們一起來看 2016 最正點的十大英文俚語到底什麼意思!

1. Netflix and chill

早在美國火紅許久的線上影音平台 Netflix  (網飛) 前陣子才進軍台灣,現在不用出門上電影院就可以賴在沙發上,從幾萬部電影、影集中挑自己喜歡的來看。而 chill 本身為年輕人常掛嘴邊的詞彙,意思是「放鬆一下」、「聊天小聚」或「隨意晃晃」。

所以有人問你要不要 Netflix and chill 的時候到底是在指什麼呢?如果你以為單純只是字面上的「看電影,放個鬆」那就大錯特錯囉!在這裡,Netflix and chill 其實帶有性暗示。你們可能還是會看些電影,聊聊天,但是在燈光美氣氛佳的情況下就忍不住開始親熱起來了。所以這句話是在暗指「想要和你發生性關係」,可不要想也不想就直接回 yes 啊!

隨著 Netflix and chill 這句話的爆紅,各種 KUSO 用法也隨之而生,Hulu and commitment 就是其中之一。Hulu 是美國和 Netflix 齊名的串流影音平台,同樣有萬部影片供你選擇,但影集較為大宗。commitment 則是「承諾」的意思。假如心儀的對象問你要不要 Hulu and commitment ,就放心地答應吧,因為這代表他「想要認真和你交往」,你們真的會看影集,而且還會在沙發上互相依偎,十分幸福。

Advertisements

A: Hey, you wanna Netflix and chill tonight?
B: Nah, I deserve way better than that. I want Hulu and commitment now.

A:嘿!你今晚想要和我共度春宵嗎?
B:不了,我值得更好的。我現在只想要一段穩定的感情。

影片裡面倒是示範了 Netflix and chill 字面上以及隱含的意思:

終極戀愛SOP:遇到對你沒感覺的女生請你這樣做!(How To Get A Girl That Doesn’t Like You Back)
netflix and chill

2. snatched

要形容人很「完美」、很「潮」、很「到位」?去年最火紅的俚語 on fleekon point 已經快要老掉牙了! on 還沒講完,大家就會先自動把你歸類為過時的一派。2016,就讓我們來講 on fleek 的新一代用語:snatched。意思相同,但只有一個字,簡單明瞭,非常的 snatched

Your French manicure looks real snatched! Where did you get that done?
你的法式指甲彩繪也太完美了吧!你在哪裡做的?

3. tl;dr

什麼?這真的是一個字嗎?其實這是 too long; didn’t read  四個字的縮寫,意思是「太長了;我沒有讀」,這個字無法用講的,通常只會出現在聊天用語中。如果你寫了一段落落長、掏心掏肺的訊息給人家,結果人家只回你 tl;dr ,連全名都懶得打出來,那建議你還是把人家刪了吧!

A: Hey…did you read my apology message yesterday?
B: Tl;dr.
A: (@#$%*)

A:嘿…昨晚我傳的道歉信,你有讀嗎?
B:太長了;我沒有讀。
A:(@#$%*)

4. sus

這個字由 suspect 簡化而來 (2016的潮流似乎是把一切變短?),若當形容詞用,意思是認為某事物是「可疑的」「違法的」。若當名詞用,則是「可疑的人」,所以你很有可能在同一個句子裡看到 sus 出現兩次。例如:I’m sus on that sus. 「我不相信那位可疑的人」。

I don’t trust that guy. He seems pretty sus to me.
我不相信那個人,他看起來就很可疑。

5. lit

lit 原意是「點燃的」,以前會被拿來形容人因為吸食大麻過嗨,不停地微笑,整張臉就像被「點燃」了一般。現在這個字捨棄吸食大麻的意象,而保留「嗨」的意思,形容某事物「嗨爆了」「超級正點」

Did you go to Chuck’s party last night? It was totally lit!
你昨晚有去查克的派對嗎?超嗨的啦!

6. live

想要形容某件事很令人興奮嗎?不要再用 exciting 啦!live  (發音為 /laɪv/),最近成了「振奮人心」「激魂」的代名詞,甚至還帶有「激烈」的含義,常用來形容大型活動或派對場面熱烈、盛況空前。

That music festival was live! Can you believe that Coldplay and Arcade Fire were part of the lineup?
那場音樂季有夠激魂的!你相信今年的陣容竟然有 Coldplay 跟 Arcade Fire 嗎?

7. woke

這個字怎麼感覺這麼眼熟? 沒錯,如果把 awake 的過去式 awoke 字首拿掉,就成了 wokewoke 有「喚醒」、「警覺」的意味在,但後來衍生為形容人「跟得上時事或潮流」

A: Omg, Ted just broke up with Robin. I can’t take it!
B: Wait, are you serious? That was way back in season 1. Stay woke!

A:歐買尬!Ted 竟然跟 Robin 分手了!我無法承受!
B:等等,你認真嗎?那都是第一季的事了!快點跟上啦!

8. high key

這個字原意是名詞「高調」,現在常被直接拿來當動詞用,表示某件事情超讚,好到應該要「被大聲說出來」「高度強調」。那東西太糟不該拿出來獻醜要怎麼說呢?沒錯,就是 low key 啦!

A: Jules, how do I look today?
B: Hmm, high key that lip gloss but low key those false eyelashes.

A:Jules,你覺得我今天看起來如何?
B:嗯…唇蜜一定要留著,至於假睫毛就免了吧!

9. extra

中文常說的「太超過囉!」相對應的英文俚語就是 extra。這個字作形容詞使用,通常帶有負面的意思,常用來形容人很浮誇,超級戲劇化,揪搞剛!

You know it’s not that big of a deal right? Stop being so extra!
你知道那根本沒什麼大不了的吧? 不要再那麼戲劇化啦!

10. savage

savage 是新一代的 bad ass ,行事橫衝直撞,不顧任何後果,而且事情的結果經常出人意表,只能令人佩服他們的勇氣。我們常說的「狂!」「狂人!」就是在講 savage 啊!

Haven’t you heard? Nate just pulled a prank on the principal. What a savage!
你沒聽說嗎?Nate 竟然惡整校長!真是有夠狂的!

聽聽看它怎麼念:

動物方程式 (Zootopia Official Trailer #2 (2016) – Disney Animated Movie HD)
螢幕快照 2016-06-07 下午3.18.43

到底能去哪裡學到這些有趣又道地的用法啊?

當然是道地的英文生活影片啦!VoiceTube 有超過三萬部影片,你可以透過首頁上方精選頻道的選單,輕鬆挑選熱門電影、流行音樂、脫口秀等有趣的題材,學有趣的英文才會學得開心又印象深刻,從此翻轉你的英語學習經驗!

喔對了,註冊完全免費:

homepage screenshot

▼免費加入VoiceTube,超過三萬部影片等著你瞧!▼
Slogan_banner-6

文/ Vanessa Hsieh
圖/ PEXELS, CC Licensed
來源/ Urban Dictionary
者簡介/VoiceTube
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定 VoiceTube 看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!