有在國外生活過一段時間的人應該都能體會,當你出國幾個月後,你開始漸漸習慣當地的文化。通過和當地居民的日常交流,學習當地的語言也就變的更加容易了。但是,對於英語非母語的中國留學生,初到國外時,怎樣用英語順利訂購外賣還確實是一件棘手的事情。
根據Kaplan國際英語統計留學學生的經驗中,很多同學認為電話訂外賣非常困難,尤其是電話那頭快速傳來夾雜著各種口音的英語時,許多學生都只能用『嗯』、『啊』來應付。
在訂外賣前,首先要學會的,就是如何正確使用『電話英文』,先一起瞧瞧下面這部影片!
下面是一些訂外賣的小撇步,提供給大家參考!
第1步:下單一些簡單的食物
你不會在不懂一種外語的時候開始讀一本外國小說。訂外賣是一樣的道理!第一次試著訂一些簡單的食物,帶你熟悉一些電話常用語。披薩(Pizza)是一個不錯的選擇,因為只是一個單詞,絕大部分的接線員能準確明白你的意思。
下面這部影片裡提到非常多pizza的口味口感說法,或許能夠幫助你更能點到與理想中一樣的pizza口味喔!
第2步:要有禮貌
懂得禮貌用語是非常有幫助的,開頭一句友’Hello’,多使用’請’(please)和’謝謝’ (thank you)。
如果你非常緊張,告訴接電話的人英語不是你的第一語言,並禮貌地請他們說得慢一點。
但國外一定要學會的禮貌用語有哪些呢?一起來看看!
第3步:熟練英文數字
很多外賣店都是希望顧客依照菜單上的數字號碼點單。所以,一定要確保你能熟練的用英語說出1-200的數字。這樣才能確保你在電話中快速準確地訂購食物。
同時,練習快速報出你的電話,每一位數字都不能錯哦。
英文的數字一定要精確地說!快看影片複習一下!
第4步:準確知道你的地址
地址?這聽起來很簡單,但是非常重要。你能快速報出你的宿舍或者寄宿家庭的地址嗎?如果你怕出錯,可以把地址寫下來,照著念即可。確保你一定記得具體的郵編,這樣外賣員才能準確無誤地將美食送到您面前。
中華郵政總局都有提供中文地址英譯的功能,大家可以多加利用!
點餐的相關詞彙
Side dish/Side orders: 配餐,配菜,除主菜之外的小分量食物。
Delivery guy: 外賣配送員
Extra toppings: 披薩上面的額外的食材
Postcode/Zip Code: 郵政編碼(一定不能出錯)
常見的問題
Can I take your order please?: 當你聽到這句話時,可以告訴電話接線員你想訂什麼食物。
Is that for delivery or collection?: 你想自取食物還是需要外賣員送到家中
What’s your address?: 準確告訴接線員你的地址
Would you like any drinks or sides?: 希望訂飲料和其他的配菜嗎?
點餐相關的句型
Hi, I’m not a native English speaker, please could you speak a bit slower for me?: 希望這樣能使你的整個訂餐經歷更加輕鬆。
I would like….: 使用這句話禮貌地開始點餐。
Could you repeat that please?: 如果你沒聽明白,可以禮貌地請他們重複一遍。
When can I expect my order?: 你可以詢問你點的餐大概需要多久能到。
source:KAPLAN INTERNATIONAL ENGLISH, 中華郵政全球資訊網
photo source: google